Azure Striker Wiki

⚠️This wiki contains text and visual spoilers frequently and without warning. Browse at your own risk!⚠️

READ MORE

Azure Striker Wiki
Azure Striker Wiki
Scripts

Briefing[]

Zeno: I need a favor, man. We got a Sumeragi storehouse we need to bust into. To be honest, this storehouse is where "they" appear.

Gunvolt: "They"?

Zeno: Ghosts, dude! Well, it's only a rumor...

Gunvolt: So, when did QUILL become a team of ghost hunters?

Zeno: The Great Invincible Gunvolt VS ghosts. I really wanna see that. But wait, there's more! I saw something when I went to scope the place out. There is a humongous open space beneath the storehouse. Of course, this isn't officially listed anywhere.

Gunvolt: A secret underground, ghost infested facility... That sure is something.

Zeno: Be it ghosts or something else, there could totally be -something- there. So, that's why we want you to get eyes on what's going on down there.

Zeno: Feel like doing a little supernatural spelunking, Geeves? We need you to check out Sumeragi's haunted house.

Gunvolt: Their...haunted house?

Zeno: Technically, a storehouse. But from the sound of it, it's ghost central.

Gunvolt: Okay, and what... You want me to go? And see? And kick their butts?

Zeno: Ha! No. Not exactly... I did some digging, and it looks like our real target is -under- the storehouse. There's some kind of huge facility down there. Of course, it's not listed on any official records.

Gunvolt: So "ghosts" are crawling out of a secret facility? Yeah, that's not suspicious.

Zeno: They may not be ghosts, but some kind of creepies must be crawling out. See what you can find. ...And don't forget your proton pack, huh?

Gino:
お前に頼みてぇのは、皇神(スメラギ)が管理している“とある倉庫の潜入捜査”だ 
実はこの倉庫…“出る”んだとよ

GV:
出る?

Gino:
…ユーレイだよ ま、ウワサだけどな

GV:
…いつからフェザーはゴーストバスターになったんだい?

Gino:
無敵の蒼き雷霆(アームドブルー)サマとゴースト…気になる対戦カードじゃあるが、そうじゃねぇさ 
他にもちょいとクサい話があって、事前に調べてみたんだが…
この倉庫、地下にだだっ広い空間がひろがってやがんのよ
もちろんオフィシャルには存在しないコトになってるけど…な

GV:
秘密の地下施設に幽霊か…いかにもって感じだね

Gino:
ま、幽霊かどうかはともかく何が出るかわかんねぇ 
それも含めてお前にはその地下の空間を調査して欲しいってワケさ

Gino:
お前に頼みてぇのは、皇神(スメラギ)が管理している“とある倉庫の潜入捜査”だ 
実はこの倉庫…“出る”んだとよ
Omae ni tanomitee no wa, Sumeragi ga kanri shiteiru “toaru souko no sennyu chousa” da. 
Jitsu wa kono souko... “Deru”n da to yo.
What I want to request of ya is: “infiltration and investigation of a certain warehouse” run by Sumeragi.
Truth is... “They” show up in that warehouse...

GV:
出る?
Deru?
Show up?

Gino:
…ユーレイだよ ま、ウワサだけどな
... Yuurei da yo. Ma, uwasa dakedo na.
... Ghosts, man. But it’s no more than a rumor.

GV:
…いつからフェザーはゴーストバスターになったんだい?
... Itsu kara Fezaa wa goosuto basutaa ni nattan dai?
... When did Feather become Ghostbusters, anyway?

Gino:
無敵の蒼き雷霆(アームドブルー)サマとゴースト…気になる対戦カードじゃあるが、そうじゃねぇさ 
他にもちょいとクサい話があって、事前に調べてみたんだが…
この倉庫、地下にだだっ広い空間がひろがってやがんのよ
もちろんオフィシャルには存在しないコトになってるけど…な
Muteki no aoki raitei (aamudo buruu) sama to goosuto... Ki ni naru taisen kaado ja aru ga, sou ja nee sa. 
Hoka ni mo choi to kusai hanashi ga atte, jizen ni shirabete mitan daga...
Kono souko, chika ni tadappiroi kuukan ga hirogatte yagan no yo.
Mochiron ofisharu ni wa sonzaishinai koto ni natteru kedo... na.
The invincible Azure Thunderclap (Armed Blue) – sama and ghosts... Sounds like a very interesting match’s line-up but it ain’t the case. 
There were other stinking rumors as well so I checked it out beforehand...
That warehouse... It’s got a gigantic space spreading beneath it, ya see... 
Obviously, though, it “officially” doesn’t exist... See?

GV:
秘密の地下施設に幽霊か…いかにもって感じだね
Himitsu no chika shisetsu ni yuurei ka... Ikani mo tte kanji dane... 
A secret underground facility and ghosts... I get the feeling indeed...

Gino:
ま、幽霊かどうかはともかく何が出るかわかんねぇ 
それも含めてお前にはその地下の空間を調査して欲しいってワケさ
Ma, yuurei ka douka wa tomokaku nani ga deru ka wakanne.
Sore mo fukumete, omae ni wa sono chika no kuukan wo chousashite hoshii te wake sa.
Well. Ghosts asides, we dunno what’ll show up in there.
We want ya to check that space and investigate the ghost rumors as well. 

Zeno :
이번 의뢰는 스메라기가 관리하는 창고에 잠입해 조사하는 일이야. 사실은 이 창고에… ‘나온다’더라구.
This request is a recon run on a certain warehouse managed by Sumeragi. Actually, people say this
warehouse is… ‘haunted’.

GV :
‘나온다’고?
‘Haunted’?

Zeno :
…유령 말이야. 뭐, 소문이긴 하지만.
…By ghosts. Well, that’s just a rumor.

GV :
…언제부터 페더가 고스트 버스터로 바뀌었지?
…Since when did FEATHER turn into a pack of Ghostbusters?

Zeno :
무적의 푸른 뇌정 님과 고스트라… 대전 결과가 궁금하긴 한데 그건 아니야.
그것 말고도 좀 냄새가 나서 먼저 조사를 해 봤는데… 그 창고 말이야, 지하에 어마어마하게 넓은 공간이
있더라구. 물론 공식적으로는 존재하지 않는 공간… 이지만 말이야.
The invincible Armed Blue against the Ghost? Man, I’d like to see THAT kind of battle, but that’s not
the case.
That place smelled fishy so I did some inspection beforehand… and that warehouse had a really big
space underground. ‘Course, that place doesn’t officially exist.

GV :
비밀 지하 시설에 유령이라… 아주 수상한걸.
A secret underground facility haunted by ghosts? Yup. Now that’s fishy.

Zeno :
뭐, 유령이든 아니든 뭐가 나올지 모른다구. 이것저것 다 포함해서 네가 그 지하 공간을 조사해 줬음 하는
거지.
Well, ghosts or whatever. No telling of whatever is down there. Bottom line, with all those things
considered, we want you to inspect that underground place.

Title and Description[]

Mission: Underworld

This secluded prison has fallen prey to a
two-headed snake with no regard for the
laws of life and death...

Chapter: 葬魂

隠された地下収容施設カタコンベの主、忍ぶ双蛇 
妬ましき生命輪廻アンリミテッドエンヴィー
輪廻を破り、生命を弄ぶ牙が少年を翻弄する

葬魂
Soukon
Buried Soul

隠された地下収容施設カタコンベの主、忍ぶ双蛇 
妬ましき生命輪廻アンリミテッドエンヴィー
輪廻を破り、生命を弄ぶ牙が少年を翻弄する
Kakusareta chika shuuyou shisetsu (katakonbe) no aruji, shinobu souja.
“Netamashiki seimei rinnen (anrimiteddo enbii)”
Rinnen wo yaburi, seimei wo moteasobu kiba ga shounen wo honrou suru…
The hidden underground detention facility’s (catacombs’) master, the creeping twin snakes… 
The “Jealous Life Reincarnation (Unlimited Envy)”…
They destroy reincarnation and the fangs that toy with life trifle the boy…

Chapter : 장귀
숨겨진 지하 수용 시설의 주인, 은둔자 쌍뱀
‘언리미티드 엔비’.
윤회를 파괴하고 생명을 가지고 놀며 소년을 농락한다.
Chapter : Funeral of Soul
The hidden underground catacomb is under the reign of twin hidden snakes.
Together, they are called the “Unlimited Envy”.
They destroy the reincarnation, play with lives, and fiddle with the boy.

Mission[]

Zeno asked me to investigate this empty space that's under here.

Zeno: Target is straight ahead, GV.

[Flamethrower soldier and two armed shutters]

GV: For a plain old storehouse, there's tons of security.

[Inside]

Zeno: There should be a way to get you underground. Hang on a sec... ...And presto!

[Floor explodes, creating an opening]

GV: ?!

Zeno: I maaay have planted a bomb when I was doing recon earlier, hehe. Here we go, GV! Hop down the rabbit hole and you're good. You may wanna head down before security shows up.

GV: ...There wasn't a more stealthy way to do this?

Zeno: S'all good man. It was quick and easy.

[Pitch black area with a glowing red panel to the left, and red lasers blocking the way to the right]

Zeno: OK, looks like you made it in without issue.

GV: It's pitch black. I guess they left the lights off.

Zeno: Do you see any glowing panels? Those babies control the emergency power. Zap the panels with your lightning and you should see results.

[Emergency light is turned on; beams deactivate]

I can see some weird apparatus. Looks like a research facility.

[Beams above shallow pits]

Zeno: Watch out for those beams. You'll take damage if you make contact.

---

There's not a soul in sight, but I'm catching glimpses of mechs...

Zeno: Hey man, picking up some security mechs roaming around there. Things might get nasty. Take care getting to the target.

GV: Got it.

Hm, a blue panel now... That makes sense, considering I saw some blue beams on my way here. If I zap this, I should be able to get through that area now.

[The next floor down is dark again, but floating lights are encountered]

It's some floating electrical mechanism. If I zap it... Things should brighten up in here quite a bit. Maybe Sumeragi uses these in their everyday operations.

[Next floor down, pitch black]

GV: ...Aaand it's dark again.

Zeno: Your flashfield should shed a bit of light, ya? You're so useful. Gunvolt: Keep one in every household.

GV: ......

[Emergency lights are activated, causing bodies that were passed by on the floor to come to life]

GV: Hey Zeno... Are those... Zombies?

Zeno: Zombies? C'mon man... This ain't no horror game.

GV: Making zombies in a lab... How very "evil organization" of them. You know, just like those retro games you love, Zeno.

Zeno: Yup. The first one is totes my favorite.

[Siren room]

Zeno: Looks like security is getting friendly with you, GV. You OK?

GV: Probably because of our -not- stealthy entrance.

Zeno: If you're gonna talk trash, that tells me you're OK. Although it's -you- after all, so I haven't really been worried.

GV: Good to know that my smack talk is evidence to you that I'm not dead.

[Room clear, hexapyle]

Zeno: Hey, a Hexapyle. Bust it down, and move along.


As I went further inside, it was once again pitch black.

GV: My Flashfield will give me a little light, but, ugh...

Zeno: Rather than whine about it, keep moving and light things up.

GV: Are you supposed to be a motivational speaker or something?

Zeno: Nah man, just thinking positively!

GV: Geez...

Zeno: This all reminds me of one of my favorite anime tunes.

GV: Sorry, not interested. Like, at all.

Zeno: Dude, 2D babestations and cutie pies are our nation's treasures!

GV: You... Really like that stuff.

[Spike pits]

GV: The terrain here is pretty rough. Looks like there's some spikes...

[Plasma lift over large spiked pit]

Zeno: Looks like a plasma lift. Give it some voltage and it'll move.

GV: So I just gotta use my Flashfield...

[Down another shaft]

GV: Darkness yet again... 

Zeno: There might be more emergency lighting panels nearby. Take a good look around.

[Lights activated, more zombies]

GV: So, these zombies... Are they some freak Sumeragi creation?

Zeno: Maybe. I wouldn't be surprised if they could make zombies, though.

[Three emergency panels are triggered, floor is properly lit]

Elise: Who... Turned the lights on? Is someone there?!

GV: Did that voice come from inside there?

Zeno: A girl's voice! GV, go check it out!

[Elise encounter]

Elise: Hee...!

GV: Who are you?

She was really shaken.

Elise: ...You aren't with Sumeragi ...Are you?

GV: The name's Gunvolt. I'm here to help.

Elise: I... Was kidnapped... By Sumeragi... B-but... When I woke up, I was all alone... Whaah... Sniffle...

Seems like some sinister stuff happened here. Did Adept Hunters nab her? ...Why is she here alone? But... More importantly...

GV: For now, let's just get outta here.

Elise: There's a path inside that looks like it goes to the surface... But... I can't get past the Hexapyle.

GV: All right. Stay here while I get it open.

Elise: The Hexapyle is over there...

GV: This one...?

Zeno: Break it down, dude!

GV: Right.


We made our way from there together...

Elise: Wh... What is this place?

We passed by one of the rooms and her mood suddenly changed.

Elise: Ahh! My... Head... Hurts!

GV: Are you alright?

Elise: That... That's right. This room is... Arrrgh!!!

She suddenly bolted into the room.

GV: Hey, wait!

Zeno: Did she... Get possessed by a spooky ghost or something?

GV: ......

[Elise in wrecked room]

Elise: I r-remember now... I... We...

[Elise transforms, splitting into two selves]

GV: Wha--!

She transformed... She's an Adept! But she was no ordinary Adept. There were two of her. She split into two people when she transformed... What was that?

Zeno: Hey, GV! What in the world...??

GV: She's an enemy. Cutting the transmission.

Zeno: H-hey!!

That was all I heard from Zeno before I cut him off...

Dominant Elise: Phew, I'm finally out of there...

The second girl turned and glared at the first.

Dom Elise: Hey dummy, how could you go and lose your memory like that?

Elise: Aahh... I'm so sorry...

GV: That gear... I assume you're with Sumeragi?

Dom Elise: That's right... I... We... Are Elise. The plan was for me to take the place of the useless girl...

Elise: Uuuh... So sorry!

I didn't even know it was possible for a Septima to do this. But, if she's with Sumeragi... Then what happened here?

GV: ...What happened to all the personnel working here?

Dom Elise: Oh? Didn't you see them on the way down? You know, the living corpses?

No way... Those zombies I saw back there were all her doing?

Dom Elise: We can reverse the touch of death. Hehe... Sumeragi really wanted that power. So that's why we gave it to them. Fulfilled their wishes. They got what they asked us for.

[The Elises jump to opposite sides of the room]

Dom Elise: Now, boy, once I kill you, you're gonna be my new plaything.

[GO]

GV: Stop this! I have no desire to fight you!

Dom Elise: Hehe... Awe, but I really wanted to use this power. After all, that's the reason why I'm here, you know.

Elise: Huu... I'm sorry... I'm so sorry...

GV: You too! What's your deal?!

Dom Elise: Hehehe... It's no use. This girl does what I tell her to do. This girl is so... Weak... She can't do anything herself. That's why I'm here. I do everything she can't! But she'll be fine, so long as she listens to me.

Elise: ......

Dom Elise: Hoo hoo... See, Look! If I turn you into a zombie, you can go infect everyone for me. Turn them all into sick little monsters. Finally, no one will be able to call us a monster anymore... We will be the queens of this world filled with sweet death.

Elise: ...Uuh......

Not much sanity around here... I guess experiments will do that...

GV: I'm an Adept too, so I can see why you're frustrated... But a world like that isn't real life... It's just fantasy! I'll stop you here and now. Oversurge! Azure Striker! Put these two to rest, for good!

[If only one Elise is killed]

Dom Elise: Ahahahahahaaa!! It's no use!! My Septima lets me manipulate life itself! If I die, she will bring me back to life. And if she dies, I'll bring her back! This is our true power! Limitless reincarnation!

Elise: Uuh... I'm sorry...

[Only one Elise is killed again]

Dom Elise: Awe, too baaad! Ahahahaha!

Elise: I really am sorry...

GV: OK then... I'll just have to take you both down at the same time!

[Both Elises are killed. A violet zombie snake drops down from one and slithers off-screen.]

When it was all over, I reconnected the line to Zeno.

GV: This is GV. Zeno, do you copy?

Zeno: What's your deal, dude? Just cutting the line like that... Not cool. Are you OK?

GV: Yeah... I'll give you all the highlights when I get back...

[CLEAR]

Zeno: There should be a way in right around where you're standing. Lemme just flip the switch.

[The floor explodes]

Gunvolt: Nice switch.

Zeno: Okay, so maaaybe I rigged some explosives during my last visit. Sue me. Anyway, the facility we need you to check out is directly below. ...You, uh, might wanna hop in before security shows up. That blast was loud. Gunvolt: This has gotta be the least ninja infiltration QUILL has ever done.

Zeno: What can I say? I'm a trailblazer.


Zeno: All right, you're in.

Gunvolt: I can't see jitt down here. Did they kill the power?

Zeno: Do you see any glowing panels? Sumeragi facilities have a special grid for emergency power. Zap the panels with your lightning and you should see results.


Elise: Help me! Oh, please...

Gunvolt: Easy there. What's your name?

She looked scared out of her wits.

Elise: You mean, you're n-not one of them?

Gunvolt: I work for myself--odd jobs, you might say. The name's Gunvolt.

Elise: Sumeragi kidnapped me. They must have knocked me out... And when I woke up, I was all alone... I don't understand wh-what I did to deserve any of this!

Honestly, I had no idea what she was talking about. Was she an Adept? Did the hunters nab her? My first thought was that she must be important to have gotten herself thrown in a place like this.

Gunvolt: Listen. I'm gonna get you outta here. Okay?

Elise: I saw an exit in the back. But I can't get past the hexapyle.

Gunvolt: All right. Stay here while I get it open.

I went back for the girl, and then we checked out the hallway.

Elise: Wh...What is this place?

But as we passed one of the rooms, she started flipping out.

Elise: Ahh! My...my head...ANNNGH!

Gunvolt: What's the matter?

Elise: It was here. ...Here, here, it all happened here! ARRRGH!!!

And then she bolted into the room.

Gunvolt: Hey, wait!

Elise: I r-remember now... What -we- are here for...

[Elise transforms]

Gunvolt: What--! I'd never seen anything like it. She was an Adept, but... There were two of her. Not "twins, twice the fun" two. She actually divided into two people.

Zeno: Holy jitt, did she just go amoeba on you?

Gunvolt: Sorry, can't talk. This is about to get ugly.

Zeno: What, what is going on?

That's what I wanted to know.

Dom Elise: Free at last. I thought I'd never get out.

The second girl turned and glared at the first.

Dom Elise: How could you lose your memory, you stupid dolt? That is so cliche.

Elise: I'm sorry...

Gunvolt: That's Sumeragi gear you're wearing.

Dom Elise: What's your point? This twit wouldn't do as she was told, so Sumeragi gave her an attitude adjustment.

Elise: I said I'm sorry!

A split personality given physical form? Even Joule can't do that. Then, a more horrible question popped into my head.

Gunvolt: Why are you the only one in here? Where did the personnel go?

Dom Elise: Oh, you didn't see them on the way down? You know, the living corpses?

Zombies? Even in a world full of Adepts, it sounded crazy.

Dom Elise: Sumeragi wanted our power. The power of resurrection... So we gave it to them...all of them. I guess they should have been more specific.

Elise: Our name is Elise. And you're about to be the next to un-die.

[Elise is killed]

Gunvolt: Mission complete.

GV:
ボクは皇神が管理する倉庫の前まで来ていた 
倉庫の地下に広がる謎の空間の調査――それがジーノからの依頼だ

Gino:
問題の倉庫はその先だぜ、GV

(Enter the warehouse)

GV:
…ただの倉庫にしてはずいぶんな警備だね

Gino:
その部屋から地下に行けるハズだ…ちょっと待ってな 
…ポチっとな

GV:
!?

Gino:
いやあ、事前調査の時にちょっと爆弾をな? ニヒッ 
さーてGV!その穴から地下の空間へ降りられるはずだ
警備の連中が集まってくる前に飛び込んじまいな

GV:
…もっと穏便な方法はなかったの?

Gino: 
いいだろ? 手っ取り早くて

(Sneaking in)

Gino:
OK! 無事潜入できたようだな

GV:
…真っ暗だね 電気が来ていないみたいだ

Gino:
近くにランプみてーなモノは見当たらないか? 
そいつは非常電源の管理装置だ
その装置にお前の雷撃をちょちょいっと流してやればそのフロアに灯りがつくハズだ

(Lighting)

GV:
奥に何かの培養装置が見える 何かの実験施設なのだろうか

(Protective wall)

Gino: 
ビーム防壁(シールド)には気をつけろよ 触れるとダメージを受けちまうからな

(Robots)

GV:
人の気配は感じられない…が、武装したメカがそこかしこに見受けられる

Gino:
どうも、警備メカがうろちょろしてるみてぇだな 
ますますもってキナくせぇ GV、進める所まで進んでみてくれ

GV:
了解

(Emergency power)

GV:
青い非常電源… 
確かここに来る途中、足元に青いビーム防壁(シールド)を見かけた
非常電源がつけば、あそこから下へ降りられるかもしれない

(Lamp mecha)

GV:
目の前を浮遊する電灯(ライト)メカ…電撃を流せば、一時的に回路を暴走させて 
電灯の明かりを強くすることができるはずだ
確か、これも皇神が販売している業務用の電化製品だったか…

(Further depth)

GV:
また暗くなった…

Gino:
どーせ雷撃で照らせんだろ? 便利だよなオマエって 
一家に一台、ガンヴォルトってか?

GV:
……

(Zombie)

GV:
なんだ…こいつらは? ゾンビ…?

Gino:
ゾンビって…おいおい、ホラーゲームじゃねぇんだぞ

GV:
大企業の実験施設にゾンビ…パズルみたいな仕掛け… 
確かに、ジーノが好きなレトロゲームみたいだね

Gino:
…オレはやっぱ、一作目がイチバン好きだけどな

(Siren)

Gino:
セキュリティに感知されちまったようだな  GV、大丈夫か?

GV:
…あの時の爆破のせいじゃないの?

Gino:
それだけ憎まれ口が叩けるなら余裕ってことだな 
ま、オマエのことだから、元から心配なんてしてねーけどよ

GV:
心配はいいけど、憎まれ口を叩かれるだけのことをしたって自覚は持っていて欲しいよ

(Gate Monolith)

Gino:
ゲートモノリスがあるな 
破壊して先に進もうぜ


(2nd half)

GV:
奥に進むと、また暗澹とした空間が広がっていた
雷撃鱗を使えば多少は見えるけど…

Gino:
暗いと不平を言うよりも進んで灯りをつけましょう…ってか?

GV:
ああ、ジーノってそんなに信心深かった?

Gino:
いーや? たんなるノリだよノリ!

GV:
まったく…

Gino:
どっちかってーと、オレはそういう歌詞のアニソンを思い出すね

GV:
ごめん、すごくどうでもいい…

Gino:
ゲームにアニメにマンガ…ナデシコ美人…どれもこの国の宝だぜ

GV:
好きだね…キミも

(Spikes)

GV:
どうも床が荒れてるみたいだ 鋭いトゲみたいになってる場所がある

Gino:
大丈夫か? 
足をとられないようになるべく慎重に進んでくれ

(Plasma Lifter)

Gino:
そいつはプラズマリフターだな  電気エネルギーを動力にして進む乗り物だ

GV:
ということは、雷撃鱗を使えば…

(Darkness again)

GV:
また暗闇だ…

Gino:
どこかに非常電源があるかもしれねぇな 
見落とさねぇよう注意しとけよ

(Zombies again)

GV:
このゾンビたち…皇神の実験体か それとも…

Gino:
どんな実験をすりゃ、ゾンビなんてモンが出来上がるのかねぇ…

(Voice calling for help)

Elise:
あ…明るくなった…? だ、誰かいるんですか!?

GV:
今の声…この奥から…?

Gino:
女の声だ! GV、急ごうぜ!

(Elise appears)

Elise:
ひっ…!

GV:
あなたは?
彼女が怖る怖る口を開く

Elise:
…皇神の人じゃ…ないんです…か…?

GV:
ボクはガンヴォルト…何でも屋みたいなものです

Elise:
わ…わたし……皇神の人たちに…つ…つかまって… 
でっ…でも…気付いたら誰もいなくなってて…
ううっ…ぐすん…

GV:
どうやら、ひどく混乱しているようだ 
彼女も能力者狩りの被害者だろうか? …何故一人でこんな場所に
いや…今はそれよりも
とにかく、ここから脱出しましょう

Elise:
この奥に、外に出られそうな通路が… 
でも…ゲートモノリスがジャマしていて…

GV:
わかりました あなたはここで待っていてください

Elise:
そ…その先にゲートモノリスが…

(Gate Monolith)

GV:
これか…

Gino:
とっとと壊してやろうぜ!

GV:
ああ


(VS Elise)

GV:
合流した彼女と共にさらに奥へと進んでいく…

Elise:
うぅ…こ…この場所は…?

GV:
道中、何かの部屋の前で彼女の様子が急変した

Elise:
あ…う…う… 頭…頭がいたい…!

GV:
大丈夫ですか?

Elise:
そ…そうよ…この先の部屋…は…… 
あ…ああああ……!

突如、彼女が奥の部屋へと駆け出す

GV:
待って!

Gino:
彼女…ゴーストにでもとりつかれちまったのか?

GV:
……

(Elise awakens)

Elise:
おもい…だした…  わたし…アタシは…!

(Elise transforms)

GV:
…ッ!!
変身した――皇神の能力者か!
けど、明らかに他の能力者とは違う…彼女は、“二人”だった
変身の瞬間、二人に分裂したように見えたが…あれは一体…

Gino:
おい、GV! こりゃあ一体…!?

GV:
敵だ…通信切るよ

Gino:
お、おい!?

GV:
ジーノの言葉を最後まで聞かずに、ボクは通信機のスイッチを切った

Elise (strong):
ふぅ、やっと出られたわぁ…

GV:
分裂した片割れが、もう一方をにらみつける

Elise (strong):
…ちょっとアンタ、なに記憶失くしちゃってるのよ

Elise (weak):
あうぅ…ごめんなさいぃ…

GV:
…その姿、皇神の能力者か

Elise (strong):
そう…アタシは…いえ、“アタシたち”はエリーゼ 
アタシは、使えないそのコに代わってアイツらの言いなりになるよう造られた別人格…

Elise (weak):
うぅ…すみません…

GV:
別の人格が、第七波動を媒介に実体化している――そんなことがありえるのか? 
だが、彼女が能力者というのなら、この施設の様相は…
…ここに居た他の人間はどうしたんだ?

Elise (strong):
…あらァ? 途中で見なかったかしら? 
連中の成れの果て――生ける屍(ゾンビ)を

GV:
まさか…あのゾンビたちは彼女の第七波動の被害者だったのか…

Elise (strong):
“絶対の死”すらくつがえすこのチカラ…ふふ…皇神も欲しがるワケよね? 
だ・か・ら、叶えてあげたの…アイツらの願いを
――ああいうカタチでね
さぁ ボウヤも一度殺して、アタシのオモチャにしてあげるわ

(Begin Elise battle)

GV:
やめろ! 無駄に争う気は無い!

Elise (strong):
フフ… 
アタシはただ、このチカラを使いたいだけ
だってそれが、アタシがつくられた理由(イミ)だもの

Elise (weak):
あうぅ…すみません…すみません…

GV:
…ッ! あなたも、何故…!

Elise (strong):
ふふふ…ムダよ そのコはアタシの言いなり 
そのコはねぇ…とっても弱いの…自分じゃなんにもできない
だから、アタシが代わりにやるの
そのコが出来ないこと…全部!
そのコは、アタシの言うことさえ聞いていればいいの

Elise (weak):
………

Elise (strong):
フフ…見てなさい 
ボウヤをゾンビにしたら地上のヤツらもみんなゾンビにしてあげる 誰もがみんな、化物になるのよ
そうなればもう誰もアタシたちのことを化物だなんて呼ばなくなる
死という安らぎに満ちた世界でアタシたちはクイーンになるの!

Elise (weak):
…うぅ……

GV:
言動に正気を感じられない…これも…実験の影響なのか…
ボクも能力者だ…あなたの気持ちも少しはわかる
…けど、そんな世界はただの妄執にすぎない!
あなたのことは、ボクが止めてみせる
迸れ! 蒼き雷霆よ(アームドブルー)!! 彼女たちに安らかな眠りを!

(Resurrection)

Elise (strong):
あははははッ!! ムダムダ!! 
だってアタシたちは生命(いのち)を操る能力者!
アタシが死んでも、このコがアタシを生き返らせる
このコが死んでも、アタシがこのコを生き返らせる!
これが“生命輪廻(アンリミテッドアニムス)”! アタシたちのチカラッ!!

Elise (weak):
うぅ…すみません…

(2nd Resurrection)

Elise (strong):
ザァンネン~! あははははッ!!

Elise (weak):
ごめんなさい…

GV:
それなら…二人同時に倒せば…!

(Elise defeated)

GV:
彼女達の消滅を確認し、ボクは再び通信機のスイッチを入れた――
…こちらGV ジーノ、応答して

Gino:
おいおいGV…さっきはなんだよ、いきなり通信を切りやがって… 
無事なんだな?

GV:
ああ…
詳しい説明は帰ってからするよ…

[Translation by Bapgei/Sidier]

GV:
ボクは皇神が管理する倉庫の前まで来ていた 
倉庫の地下に広がる謎の空間の調査――それがジーノからの依頼だ
Boku wa Sumeragi ga kanri suru souko no mae made kiteita.
Souko no chika ni hirogaru nazo no kuukan no chousa... Sore ga Jiino kara no irai da.
I came to the front of the warehouse run by Sumeragi...
The job Gino gave me was to check out the odd space spreading beneath it

Gino:
問題の倉庫はその先だぜ、GV
Mondai no souko wa sono saki daze, GV.
The warehouse in question is up ahead, GV.

(Enter the warehouse)

GV:
…ただの倉庫にしてはずいぶんな警備だね
Tada no souko ni shite wa zuibun na keibi da ne.
Security is pretty high for a mere warehouse...

Gino:
その部屋から地下に行けるハズだ…ちょっと待ってな 
…ポチっとな
Sono heya kara chika he ikeru hazu da... Chotto matte na...
... Pochi tto na.
You should be able to go underground from that room... Wait a min...
... Bingo.

GV:
!?

Gino:
いやあ、事前調査の時にちょっと爆弾をな? ニヒッ 
さーてGV!その穴から地下の空間へ降りられるはずだ
警備の連中が集まってくる前に飛び込んじまいな
Iyaa, jizen chousa no toki ni chotto bakudan wo na? Nihii.
Saate GV! Sono ana kara chika no kuukan he orirareru hazu da.
Keibi no renchuu ga atsumattekuru mae ni tobikon jimai na.
See, I placed a bomb there during the pre-investigation, y’know? Nih-hih!
OK, GV! You should be able to drop into the under-space from that hole.
Drop in before the security guys gather.

GV:
…もっと穏便な方法はなかったの?
... Motto onbinna houhou wa nakatta no?
... You didn’t have a more discreet method at hand?

Gino: 
いいだろ? 手っ取り早くて
II daro? Tettori hayakute
Why not like this? It’s faster, too.

(Sneaking in)

Gino:
OK! 無事潜入できたようだな
OK! Buji sennyu dekita you da na.
OK! Looks like you managed to sneak in.

GV:
…真っ暗だね 電気が来ていないみたいだ
... Makkura da ne. Denki ga kite inai mitai da.
It’s pitch-black. Looks like there’s no power.

Gino:
近くにランプみてーなモノは見当たらないか? 
そいつは非常電源の管理装置だ
その装置にお前の雷撃をちょちょいっと流してやればそのフロアに灯りがつくハズだ
Chikaku ni ranpu mitee na mono wa miataranai ka?
Soitsu wa hijou dengen no kanri souchi da.
Sono souchi ni omae no raigeki wo chochoii to nagashiteyareba sono furoa ni akari ga tsuku hazu da.
Can’t you spot a lamp-like thing close by?
That’s the emergency power supply managing device.
If you make some of your thunder flow into the device then the lights of that floor should light up.

(Lighting)

GV:
奥に何かの培養装置が見える 何かの実験施設なのだろうか
Oku ni nani ka no baiyou souchi ga mieru. Nanika no jikken shisetsu na no darou ka.
I can see some kind of nurture device further in. Maybe it’s some type of experiments facility.

(Protective wall)

Gino: 
ビーム防壁(シールド)には気をつけろよ 触れるとダメージを受けちまうからな
Biimu bouheki (shiirudo) ni wa ki wo tsukero yo. Fureru to dameeji wo ukechimau kara na.
Be careful with the Beam Bulwark (Shield). You’ll receive damage if you touch them.

(Robots)

GV:
人の気配は感じられない…が、武装したメカがそこかしこに見受けられる
Hito no kehai wa kanjirarenai... ga, busoushita meka ga soko kashiko ni miukerareru... 
I can’t feel human presence... but armed mechas can be seen there and there.

Gino:
どうも、警備メカがうろちょろしてるみてぇだな 
ますますもってキナくせぇ GV、進める所まで進んでみてくれ
Doumo, keibi mega ga urochoro shiteru mitee da na.
Masu masu motte kinakusee. GV, susumeru tokoro made susunde mite kure.
It’d seem that the security mechas are roaming around the place.
This is turning more and more intriguing. GV, try to advance all you can.

GV:
了解
Ryoukai.
Roger.

(Emergency power)

GV:
青い非常電源… 
確かここに来る途中、足元に青いビーム防壁(シールド)を見かけた
非常電源がつけば、あそこから下へ降りられるかもしれない
Aoi hijou dengen...
Tashika koko ni kuru tochuu, ashimoto ni ai biimu bouhei (shiirudo) wo mikaketa.
Hijou dengen ga tsukeba, asoko kara shita he orirareru ka mo shirenai.
Blue emergency power... 
If memory serves, I did spot a blue beam bulwark (shield) under my feet on my way here...
If I turn on the emergency power then I might be able to drop from there.

(Lamp mecha)

GV:
目の前を浮遊する電灯(ライト)メカ…電撃を流せば、一時的に回路を暴走させて 
電灯の明かりを強くすることができるはずだ
確か、これも皇神が販売している業務用の電化製品だったか…
Me no mae wo fuyuu suru dentou (raito) meka... Raigeki wo nagaseba, ichijiteki ni kairo wo bousou sasete...
Dentou no akari wo tsuyoku suru koto ga dekiru hazu da.
Tashika, kore mo Sumeragi ga hanbaishiteiru gyomuyou no denka seihin datta ka...
A lamp (light) mecha floating in front of me... If I feed it with thunder I can momentarily make its circuits go berserk...
And then that should make the lamp’s brightness become stronger.
If memory serves... This was an electric appliance for professional use sold by Sumeragi...

(Further depth)

GV:
また暗くなった…
Mata kurakunatta...
It’s become black again...

Gino:
どーせ雷撃で照らせんだろ? 便利だよなオマエって 
一家に一台、ガンヴォルトってか?
Doose raigeki de terasen daro? Benri da yo na omae tte.
Ikka ni ittai, Ganboruto tte ka?
But you can light it up with the thunder, right? You’re useful, man.
One Gunvolt per house, maybe?

GV:
……

(Zombie)

GV:
なんだ…こいつらは? ゾンビ…?
Nanda... Koitsura wa? Zonbi...?
What... are these? Zombies...?

Gino:
ゾンビって…おいおい、ホラーゲームじゃねぇんだぞ
Zonbi tte... Oi oi, horaa geemu ja neen da zo.
“Zombies”? Oi, oi... This ain’t a horror game, man!

GV:
大企業の実験施設にゾンビ…パズルみたいな仕掛け… 
確かに、ジーノが好きなレトロゲームみたいだね
Daikigyou no jikken shisetsu ni zonbi... Pazuru mitai na shikake...
Tashika ni, Jiino ga sukina retoro geemu mitai da ne.
Zombies in a large corporation’s facility... Puzzle-like setups...
It does look like one of those retro games that Gino loves.

Gino:
…オレはやっぱ、一作目がイチバン好きだけどな
... Ore wa yappa, issakume ga ichiban suki dakedo na.
... Guess the 1st installment is my favorite one, yeah...

(Siren)

Gino:
セキュリティに感知されちまったようだな  GV、大丈夫か?
Sekyuriti ni kanchisarechimatta you da na. GV, daijoubu ka?
Looks like you’ve been detected by the security. GV: are you OK?

GV:
…あの時の爆破のせいじゃないの?
... Ano toki no bakuha no sei ja nai no?
... Isn’t this a result of the explosion?

Gino:
それだけ憎まれ口が叩けるなら余裕ってことだな 
ま、オマエのことだから、元から心配なんてしてねーけどよ
Sore dake nikumareguchi ga hatakeruna yoyuu tte koto dana.
Ma, omae no koto dakara, mono kara shinpai nante shitenee kedo yo.
If you can smack that much abusive language then you’re perfectly OK.
Well. Knowing you, though, I’m not worried in the least.

GV:
心配はいいけど、憎まれ口を叩かれるだけのことをしたって自覚は持っていて欲しいよ
Shinpai wa ii kedo, nikumeraguchi wo hatakeru dake no koto wo shita tte jikaku wa motte ite hoshii yo.
It’s good to be concerned, but I’d prefer to be aware of when I smacked abusive language

(Gate Monolith)

Gino:
ゲートモノリスがあるな 
破壊して先に進もうぜ
Geeto monorisu ga aru na.
Hakashite saki ni susumouze.
There’s a Gate Monolith.
Destroy it and head on ahead.


(2nd half)

GV:
奥に進むと、また暗澹とした空間が広がっていた
雷撃鱗を使えば多少は見えるけど…
Oku ni susumu to, mata antan toshita kuukan ga hirogatte ita.
Raigekirin wo tsukaeba wa tashou wa mieru kedo...
I headed further inside and more darkened space spread out.
If I use the Thunder Scale then I can see a bit yet...

Gino:
暗いと不平を言うよりも進んで灯りをつけましょう…ってか?
Kurai to fuhei wo iu yori mo susunde akari wo tsukemashou... tte ka?
Instead of saying it’s dark and complaining, let’s move on forward and turn on the lights... I guess?

GV:
ああ、ジーノってそんなに信心深かった?
Aa, Jiino tte sonna ni shinjin fukatta?
Ah. Gino: were you always that deeply faithful?

Gino:
いーや? たんなるノリだよノリ!
Iiya? Tannaru nori da yo nori!
No, I guess? It was but a mood, see!

GV:
まったく…
Mattaku...
Sheesh...

Gino:
どっちかってーと、オレはそういう歌詞のアニソンを思い出すね
Docchi kattee to, ore so iu kashi no anison wo omidasune.
I’m not sure which or what, but it makes me recall the lyrics of some anime song.

GV:
ごめん、すごくどうでもいい…
Gomen, sugoku doudemo ii...
Sorry, I don’t feel like it... 

Gino:
ゲームにアニメにマンガ…ナデシコ美人…どれもこの国の宝だぜ
Geemu ni anime ni manga... Nadeshiko bijin... Dore mo kono kuni no takara daze. 
Games, anime, manga... Lovely beauties... They all are this country’s treasures. 

GV:
好きだね…キミも
Suki da ne... Kimi mo.
You too... like those, huh?

(Spikes)

GV:
どうも床が荒れてるみたいだ 鋭いトゲみたいになってる場所がある
Doumo yuka ga areteru mitai da. Surudoi toge mitai ni natteru basho ga aru.
The floor’s become rough, even… There are spots that have become like sharp spikes...

Gino:
大丈夫か? 
足をとられないようになるべく慎重に進んでくれ
Daijobu ka?
Ashi wo torarenai you ni narubeku jinchou ni susundekure.
You OK?
Advance carefully, and watch out for those

(Plasma Lifter)

Gino:
そいつはプラズマリフターだな  電気エネルギーを動力にして進む乗り物だ
Soitsu wa purazuma rifutaa da na. Denki enerugii wo douryoku ni shite susumu norimono da.
That’s a Plasma Lifter, alright. A platform that advances by turning electrical energy into power.

GV:
ということは、雷撃鱗を使えば…
To iu koto wa, raigekirin wo tsukaeba...
Which means that if I use the Thunder Scale...

(Darkness again)

GV:
また暗闇だ…
Mata kurayami da...
Darkness again...

Gino:
どこかに非常電源があるかもしれねぇな 
見落とさねぇよう注意しとけよ
Doko ka ni hijou dengen ga aru kamo shire nee na.
Miotosanee you chuui shitoke yo.
There might emergency power somewhere ‘round there.
Be careful not to overlook it.

(Zombies again)

GV:
このゾンビたち…皇神の実験体か それとも…
Kono zonbi tachi... Sumeragi no jikkentai ka. Sore tomo...
These zombies... Sumeragi test subjects? Or, otherwise...

Gino:
どんな実験をすりゃ、ゾンビなんてモンが出来上がるのかねぇ…
Donna jikken wo surya, zonbi nante mon da dekiagaru no ka nee...
What kind of experiments would end up creating zombies, anyway...?

(Voice calling for help)

Elise:
あ…明るくなった…? だ、誰かいるんですか!?
A... Akaru kunatta....? Da, dare ka irun desu ka!?
I-it’s... brightened...? I-is there someone!?

GV:
今の声…この奥から…?
Ima no koe... Kono oku kara...?
That voice... It came from further in...?

Gino:
女の声だ! GV、急ごうぜ!
Onna no koe da! GV, isogouze!
It’s girl’s voice! Let’s hurry, GV!

(Elise appears)

Elise:
ひっ…!
Hii...!
Hih...!

GV:
あなたは?
彼女が怖る怖る口を開く
Anata wa?
Kanojo ga osoru osoru kuchi wo hiraku.
Who are you, miss?
She opened her frightened and terrified mouth.

Elise:
…皇神の人じゃ…ないんです…か…?
... Sumeragi no hito ja... nain desu... ka...?
You’re not... a member of... Sumeragi...?

GV:
ボクはガンヴォルト…何でも屋みたいなものです
Boku wa Ganvoruto... Nandemo ya mitai no mono desu.
I am Gunvolt... Something like a jack-of-all-trades.

Elise:
わ…わたし……皇神の人たちに…つ…つかまって… 
でっ…でも…気付いたら誰もいなくなってて…
ううっ…ぐすん…
Wa... watashi... Sumeragi no hito tachi ni... tsu... tsukamatte...
Dee... Demo... Kitzuitara dare mo inaku natte te...
Uuu... Gusun...
I... I got... got c-caught by... the Sumeragi people...
B... But... When I gained consciousness... they were gone...
Uh... * Sob *...

GV:
どうやら、ひどく混乱しているようだ 
彼女も能力者狩りの被害者だろうか? …何故一人でこんな場所に
いや…今はそれよりも
とにかく、ここから脱出しましょう
Douyara, hidoku konran shiteiru you da.
Kanojo mo nouryokusha kari no higaisha darouka? Naze hitori de konna basho ni...
Iya... Ima wa sore yori mo...
Tonikaku, koko kara dasshu shimashou.
It’d seem she’s terribly confused.
Is she a victim of the Psychic Hunters? Why is she alone in this room? 
No... Now there are more important things to do...
In any case: let’s get out of here.

Elise:
この奥に、外に出られそうな通路が… 
でも…ゲートモノリスがジャマしていて…
Kono oku ni, soto ni derare souna tsuuro ga...
Demo... Geeto monorisu ga jama shiteite...
There’s a corridor that could lead outside further in but...
But... A Gate Monolith blocks it and so...

GV:
わかりました あなたはここで待っていてください
Wakarimashita. Anata wa kono de matte ite kudasai.
Understood. Please wait in here.

Elise:
そ…その先にゲートモノリスが…
So... Sono saki ni geeto monorisu ga...
T... There’s a Gate Monolith on ahead...

(Gate Monolith)

GV:
これか…
Kore ka...
This is it, huh…

Gino:
とっとと壊してやろうぜ!
Tottoto kowashite yarou ze!
Let’s break it at once!

GV:
ああ
Aa.
Yeah.


(VS Elise)

GV:
合流した彼女と共にさらに奥へと進んでいく…
Goryuushita kanojo to tomo ni sara ni oku he to susundeiku...
I head further inside with her, who’s caught up to me...

Elise:
うぅ…こ…この場所は…?
Uu... Ko... kono basho wa...?
Uh... W-what’s... this place...?

GV:
道中、何かの部屋の前で彼女の様子が急変した
Douchuu, nani ka no heya no mae de kanojo no yousu ga kyuuhenshita. 
Her state suffered a sudden change along the way in front of some room. 

Elise:
あ…う…う… 頭…頭がいたい…!
A... U... U… Atama... Atama ga itai...!
Ah... Uh... Uh…  My head... My head hurts...!

GV:
大丈夫ですか?
Daijobu desu ka?
Are you alright, miss?

Elise:
そ…そうよ…この先の部屋…は…… 
あ…ああああ……!
So... Sou yo... Kono saki no heya... wa...
A... Aaaa...!
Ah... Aaah...!
T... True... The room on... ahead...

突如、彼女が奥の部屋へと駆け出す
Totsujo, kanojo ga oku no heya he to kakedasu.
She suddenly ran off towards the room further in.

GV:
待って!
Matte!
Wait!

Gino:
彼女…ゴーストにでもとりつかれちまったのか?
Kanojo... Goosuto ni demo toritsukare chimatta no ka?
That gal... Did she get possessed by a ghost or what?

GV:
……

(Elise awakens)

Elise:
おもい…だした…  わたし…アタシは…!
Omoi... dashita… Watashi... Atashi wa...
I now... remember… I am... I’m...

(Elise transforms)

GV:
…ッ!!
変身した――皇神の能力者か!
けど、明らかに他の能力者とは違う…彼女は、“二人”だった
変身の瞬間、二人に分裂したように見えたが…あれは一体…
... Tsu!!
Henshinshita... Sumeragi no nouryokusha ka!
Kedo, akiraka ni hoka no nouryokusha to wa chigau... Kanojo wa, “futari” datta.
Henshin no shunkan, futari ni bunretsushita you ni mieta ga... Are wa ittai...
* gasps *
She transformed... She’s a Sumeragi Psychic!
But she was clearly different from other Psychics since... There were “two” of them.
It looked like she split into two during the transformation yet... What was that?

Gino:
おい、GV! こりゃあ一体…!?
Oi, GV! Koryaa ittai...!?
Oi, GV! What the hell is that...!?

GV:
敵だ…通信切るよ
Teki da... Tsuushin kiru yo.
The enemy... I’ll cut the transmission.

Gino:
お、おい!?
O, oi!?
H, hey!?

GV:
ジーノの言葉を最後まで聞かずに、ボクは通信機のスイッチを切った
Jiino no kotoba wo saigo made kikazu ni, boku wa tsuushinki no suicchi wo kitta.
I turned the radio off and didn’t listen to what Gino was saying

Elise (strong):
ふぅ、やっと出られたわぁ…
Fuu, yatto derareta waa...
Phew. I finally came out.

GV:
分裂した片割れが、もう一方をにらみつける
Bunretsushita kataware ga, mou ippou wo nirami tsukeru. 
The split counterpart glances at the other one.

Elise (strong):
…ちょっとアンタ、なに記憶失くしちゃってるのよ
... Chotto anta, nani kioku shistsuku shichatteru no yo.
Hey, cha... What made you go and turn amnesiac, huh?

Elise (weak):
あうぅ…ごめんなさいぃ…
Auu... Gomen nasaii...
Auu... I’m sorry~...

GV:
…その姿、皇神の能力者か
... Sono sugata, Sumeragi no nouryokusha ka.
That look... A Sumeragi Psychic?

Elise (strong):
そう…アタシは…いえ、“アタシたち”はエリーゼ 
アタシは、使えないそのコに代わってアイツらの言いなりになるよう造られた別人格…
Sou... Atashi wa... Ie, “atashitachi” wa Eriize.
Atashi wa, tsukaenai sono ko ni kawatte aitsura no iinari ni naru you tsukurareta betsu jinkaku...
Correct... I’m... No, “we’re” Elise.
I’m a split personality created so that I would do what they said instead of that useless girl over there.

Elise (weak):
うぅ…すみません…
Uu... Sumimasen...
Uu... I’m sorry...

GV:
別の人格が、第七波動を媒介に実体化している――そんなことがありえるのか? 
だが、彼女が能力者というのなら、この施設の様相は…
…ここに居た他の人間はどうしたんだ?
Betsu no jinkaku ga, dai nana hadou wo baikai ni jittaika shiteiru... Sonna koto ga arieru no ka?
Daga, kanojo ga nouryokusha to iu no nara, kono shisetsu no yousou wa...
Kono ni ita hoka no ningen wa doushitan da?
The split personality uses the 7th Wave as medium to materialize... Is such a thing possible?
But, if she says she’s a Psychic, then this facility’s condition...
What happened to the others humans here?

Elise (strong):
…あらァ? 途中で見なかったかしら? 
連中の成れの果て――生ける屍(ゾンビ)を
... Araa? Tochuu de minakatta kashira?
Renchuu no nare no hate... Ikeru shikabane (zonbi) wo...
Oh my? Didn’t ya see ‘em ‘long the way?
Their wrecks, those living corpses (zombies)...

GV:
まさか…あのゾンビたちは彼女の第七波動の被害者だったのか…
Masaka... Ano zonbi tachi wa kanojo no dai nana hadou no higaisha datta no ka...
No way... Those zombies were victims of her 7th Wave...?

Elise (strong):
“絶対の死”すらくつがえすこのチカラ…ふふ…皇神も欲しがるワケよね? 
だ・か・ら、叶えてあげたの…アイツらの願いを
――ああいうカタチでね
さぁ ボウヤも一度殺して、アタシのオモチャにしてあげるわ
“Zettai no shi” sura tsukugaesu kono chikara... Fufu... Sumeragi mo hosshigaru wake yo ne?
Da – ka – ra... Kanaete ageta no... Aitsura no negai wo.
... Aa iu katachi de ne.
Saa. Bouya mo ichido koroshite, atashi no omocha ni shite ageru wa.
This power, which can even overcome “absolute death”... Heh, heh. Sumeragi would like to have it, wouldn’t they?
So – then – I... granted them... Granted them their wish.
... In that form, that is.
OK. I’ll kill ya once, boy, and then turn ya into my toy.

(Begin Elise battle)

GV:
やめろ! 無駄に争う気は無い!
Yamero! Muda ni arasou ki wa nai!
Stop! I don’t intend to fight in vain!

Elise (strong):
フフ… 
アタシはただ、このチカラを使いたいだけ
だってそれが、アタシがつくられた理由(イミ)だもの
Fufu...
Atashi wa tada, kono chikara wo tsukaitai dake.
Datta sore ga, atashi ga tsukurareta riyuu (imi) damono.
Fufu...
I just wanna use this power, anyway.
‘Cause that’s the reason (point) of my creation, y’know.

Elise (weak):
あうぅ…すみません…すみません…
Auu... Sumimasen... Sumimasen...
Au... I’m sorry... I’m sorry...

GV:
…ッ! あなたも、何故…!
... Tsu! Anata mo, naze...!
... Huh! You, too, miss...? Why...!

Elise (strong):
ふふふ…ムダよ そのコはアタシの言いなり 
そのコはねぇ…とっても弱いの…自分じゃなんにもできない
だから、アタシが代わりにやるの
そのコが出来ないこと…全部!
そのコは、アタシの言うことさえ聞いていればいいの
Fufufu... Muda yo. Sono ko wa atashi no iinari. 
Sono ko wa nee... Tottemo yowai no... Jibun ja nan ni mo dekinai...
Dakara, atashi ga kawari ni yaru no.
Sono ko ga dekinai koto... Zenbu!
Sono ko wa, atashi no iu koto sae kiite ireba ii no.
Fufufu. It’s in vain! That girl does my bidding.
That girl... Ya see, she’s very weak... She can’t do anythin’ by herself...
So I do it on her exchange.
All that that girl can’t... do!
That girl only needs to obey my orders and that’s it. 

Elise (weak):
………

Elise (strong):
フフ…見てなさい 
ボウヤをゾンビにしたら地上のヤツらもみんなゾンビにしてあげる 誰もがみんな、化物になるのよ
そうなればもう誰もアタシたちのことを化物だなんて呼ばなくなる
死という安らぎに満ちた世界でアタシたちはクイーンになるの!
Fufu... Mitenasai.
Bouya wo zonbi ni shitara chijou no yatsura mo minna zonbi nishite ageru. Dare mo minna, bakemono ni naru yo.
Sounareba mou dare mo atashitachi no koto wo bakemono nante yobanakunaru...
Shi to iu yasuragi ni michita sekai de atashitachi wa kuiin ni naru no!
Fufu... Contemplate...
Once I turn you become a zombie, I’ll turn all the guys up there into zombies too. They’ll all become monsters.
And once I do that no-one will call us “monsters” anymore... 
We’ll become the Queens of a world filled with peace, with “death”!

Elise (weak):
…うぅ……
Uu...
Uh...

GV:
言動に正気を感じられない…これも…実験の影響なのか…
ボクも能力者だ…あなたの気持ちも少しはわかる
…けど、そんな世界はただの妄執にすぎない!
あなたのことは、ボクが止めてみせる
迸れ! 蒼き雷霆よ(アームドブルー)!! 彼女たちに安らかな眠りを!
Gendou ni shouki wo kanjirarenai... Kore mo... Jikken no eikyou nanoka...
Boku mo nouryokusha da... Anata no kimochi sukoshi wa wakaru.
... Kedo, sonna sekai wa tada no moushuu ni suginai!
Anata no koto wa, boku ga tomete miseru.
Hotobashire! Aoki raitei yo (aamudo buruu)!! Kanojotachi ni yasuraka na nemuri wo!
I can’t feel sanity in their behavior. Is this...consequence of the experiments, too?
I’m also a Psychic... I understand a bit of your feelings, miss.
... But! That world is but a deep-rooted delusion!
I’ll put a halt to you girls.
Surge out! Azure Thunderclap (Armed Blue)!! Give them a peaceful rest!

(Resurrection)

Elise (strong):
あははははッ!! ムダムダ!! 
だってアタシたちは生命(いのち)を操る能力者!
アタシが死んでも、このコがアタシを生き返らせる
このコが死んでも、アタシがこのコを生き返らせる!
これが“生命輪廻(アンリミテッドアニムス)”! アタシたちのチカラッ!!
Ahahahahaa! Muda muda!!
Datta atashi tachi wa seimei (inochi) wo ayatsuru nouryokusha!
Atashi ga shindemo, kono ko ga atashi wo ikikaeraseru.
Kono ko ga shindemo, atashi ga kono ko wo ikikaeraseru!
Kore ga “seimei rinnen (anrimittedo animusu)”! Atashitachi no chikaraa!!
Ahahahahah! It’s in vain!!
‘Cause we’re the Psychics who control life!
If I die this girl will bring me back to life.
If this girl dies then I’ll bring this girl back to life!
This is “Life Reincarnation (Unlimited Animus)”! Our power!!

Elise (weak):
うぅ…すみません…
Uu... Sumimasen...
Uh... I’m sorry...

(2nd Resurrection)

Elise (strong):
ザァンネン~! あははははッ!!
Zannenn! Ahahahahaa!
What a pity~! Ahahahahah!!

Elise (weak):
ごめんなさい…
Gomennasai...
Please forgive me...

GV:
それなら…二人同時に倒せば…!
Sore nara... Futari douji ni taoseba...!
Come to these... If I could defeat them at the same time...!

(Elise defeated)

GV:
彼女達の消滅を確認し、ボクは再び通信機のスイッチを入れた――
…こちらGV ジーノ、応答して
Kanojotachi no shoumetsu wo kakuninshi, boku wa futatabi tsuushinki no suicchi wo ireta.
Kochira GV. Jiino, outoushite.
Once I’d made sure of their destruction, I turned on the radio again.
This is GV. Answer me, Gino.

Gino:
おいおいGV…さっきはなんだよ、いきなり通信を切りやがって… 
無事なんだな?
Oioi GV... Sakki wa nanda yo, ikinari tsuushin wo kiriyagatte...
Buji nanda na?
Oi, oi, GV... What was that, man? You cut me off all of a sudden...
You alright? 

GV:
ああ…
詳しい説明は帰ってからするよ…
Aa... 
Kuwashii setsumei wa kaette kara suru yo...
Yeah...
I’ll explain in detail once I get back...

[Translation by Nubs]

Monologue :
나는 스메라기가 관리하는 창고 앞에 도착했다. 창고 지하에 펼쳐진 수수께끼의 공간을 조사하라…
그것이 지노의 의뢰다.
I arrived at the warehouse under Sumeragi’s control. Zeno’s request… is for me to inspect the
unknown underground space of this warehouse.

Zeno :
문제의 창고가 앞에 있어, GV.
That in front of you is THE warehouse, GV.

(shutters)

GV :
…평범한 창고 치고는 경비가 엄청나군.
…Gotta say, the guard here is heavy for just a plain ol’ warehouse.

Zeno :
그 방에서 지하로 갈 수 있을 거야… 잠깐 기다려 봐.
…딸깍 하면~
You should be able to drop underground from there… Hold on a sec.
…aaaaaaand click!

(KA-BOOM)

GV :
!?

Zeno :
아니~ 사전 조사할 때 폭탄을 살짝~ 히힛. 자, GV! 그 구멍을 통해서 지하 공간으로 내려갈 수 있어.
경비가 몰려들기 전에 얼른 뛰어들어.
Well… Last time I was here, I snuck in some bombs. Heehee. Alright. GV! You can jump down
underground through that hole. Drop down before more security goons come in.

GV :
…더 조용한 방법은 없었어?
…Wasn’t there some more quiet way?

Zeno :
좋잖아~! 빠르고 쉽고.
Why do ya say no to this? It’s easy and fast.

Zeno :
OK, 무사히 잠입 성공이다.
OK, you made it in.

GV :
…깜깜하군. 전기가 들어오지 않나 봐.
…It’s pitch black. Looks like this place is suffering blackout.

Zeno :
근처에 램프 같은 거 안 보여? 그거, 비상 전원을 관리하는 장치야. 그 장치에 네 뇌격을 찌리릿 흘려
보내면 그 층의 전등이 켜질 거야.
Don’t ya see any lamps nearby? Those lamps, are actually emergency power devices. Just go BZZZRT
on that device and it’ll power up all the lights in that level.

Monologue :
안쪽에 배양 장치가 있다. 무슨 실험 시설인가?
I see some cultivation device on the inside. Is this some kind of experiment facility?

(Laser floors)

Zeno :
빔 실드를 조심해. 닿으면 대미지를 입거든.
Careful not to touch those beam shields. They’re gonna hurt.

Monologue :
인기척은 느껴지지 않아…
하지만 무장한 기계 장치가 곳곳에 있다.
I don’t think there’s people around here…
But I see some armed mechs here and there.

Zeno :
아무래도 경비 로봇이 어슬렁거리는 것 같네. 점점 더 수상해지는데. GV, 갈 수 있는 곳까지 최대한 가
봐.
Looks like some security mechs roaming around… This is getting more suspicious. GV, get in as deep
as you can.

GV :
알았어.
Roger that.

Monologue :
파란 비상 전원이라… 분명 여기로 오는 길에 발밑에 파란 빔 실드가 있었지. 비상 전원이 들어오면
그곳을 통해 지하로 내려갈 수 있겠군.
Blue emergency power panel? I remember seeing a blue beam shield below my feet on my track.
Once I power this up, I can go deeper through there.

Monologue :
저기 떠 다니는 전등 장치… 뇌격을 가하면 일시적으로 폭주해서 전등의 불빛이 좀 더 강해지겠지?
이것도 스메라기가 판매하는 업무용 전자 제품이었나…
Flashlights are floating around… If I zap one of these, its circuits will overload and it will give out
some stronger light for a while. Were these one of those electronics for workplace use, sold by Sumeragi?

GV :
다시 깜깜해졌군…
Aaaand it’s blackout again.

Zeno :
어차피 뇌격으로 밝힐 수 있잖아? 너, 진짜 편리하다. 집집마다 건볼트가 하나씩 있으면 딱이겠는데?
But you’d just use your lightning to brighten up. You’re really convenient, you know.
What I’d say best? One Gunvolt per house!

GV :


(Lights on, zombies rise)

GV :
이것들은… 뭐지? 좀비?
What are these? …Zombies?

Zeno :
좀비라니… 이봐, 이봐. 무슨 호러 게임도 아니고.
Zombies…? Man, this ain’t any horror games, you know.

GV :
대기업 실험 시설에 좀비… 퍼즐 같은 장치들… 확실히 지노가 좋아하는 레트로 게임 같네.
Experiment labs by conglomerates, zombies, and puzzle-like decvices in them… Yeah. This IS similar
to that retro game that you’re a fan of, Zeno.

Zeno :
…나는 역시 1 탄이 제일 좋더라.
…For me, my personal favorite is always the first game.

(Siren room)

Zeno :
보안 시스템에 들킨 모양이야. GV, 괜찮아?
Looks like the security found you, GV. You alright?

GV :
…아까 그 폭발 때문은 아니고?
…Isn’t it because of that blast earlier?

Zeno :
얄미운 소리를 하는 걸 보니 아직 여유 만만하네. 하긴 너라서 애초에 걱정도 안 했지만.
Yup. That trash talk checks out. You’re fine. Then again it’s you, so I didn’t even worry to begin with.

GV :
걱정도 좋지만, 얄미운 소리까지 했는데 자각을 좀 가져보면 어떨까?
Worrying is good and all, but you should be aware that you did something bad after me talking like trash.

Zeno :
게이트 모노리스가 있어. 파괴하고 계속 진입하자.
There’s a Gate Monolith… Break it down and let’s go deeper inside.

Monologue :
안으로 들어가니 또 캄캄한 공간이 펼쳐졌다.
As I went further in, there was another blackness greeting me.

GV :
뇌격린을 쓰면 약간은 보이겠지만…
I could see somewhat with my Raigekirin, but…

Zeno :
어둡다고 불평하기보다 솔선해서 불을 켜라… 이거지?
“Instead of complaining, you should act and turn on the light”. Was it?

GV :
그래. 근데 지노가 원래 그렇게 신앙심이 깊었나?
Well, yeah. Uh, Zeno? Since when were you the religious guy?

Zeno :
아니? 그냥 분위기상 말해봤지. 분위기상!
Nah. It’s just the mood making me speak. Just the mood!

GV :
하여간…
…Seriously…

Zeno :
굳이 말하자면 난 그런 가사의 애니메이션 주제가가 생각나거든?
Well, to be honest, I think of some anime lyric that goes like it.

GV :
미안, 정말 관심 없어…
Sorry, but I am NOT interested in those things…

Zeno :
게임, 애니메이션, 만화, 순정만화 미녀… 다 국보라구.
Games, anime, manga, and all them pretty babes… All of ‘em are this nation’s treasures!

GV :
정말로 좋아하는구나…
…You really like those stuffs…

(Just some steps ahead…)

GV :
바닥이 영 좋지 않군. 날카로운 가시 같은 곳이 있어…
The floor’s terrible here. Some places are just like sharp spikes…

Zeno :
괜찮아? 빠지지 않도록 신중하게 움직여야 해.
You ok? Careful not to fall when you move.

Zeno :
그건 플라즈마 리프트야. 전기 에너지를 동력 삼아 움직이지.
That there’s a Plasma Lift. It moves with electric energy as its power source.

GV :
그렇다면 뇌격린을 써서…
That means, if I use my Raigekirin on it…

GV :
또 캄캄해졌군…
It’s pitch black again…

Zeno :
어딘가에 비상 전원이 있을지도 몰라. 놓지지 않게 잘 살펴봐.
There should be another emergency power somewhere. Have a careful look around, and don’t miss that thing.

GV :
이 좀비들은… 스메라기의 실험체인가? 아니면…
These zombies… Are they Sumeragi experiments? Or are they…

Zeno :
대체 어떤 실험을 했길래 좀비 같은 게 만들어지냐구…
What kind of experiment leads them to making ZOMBIES out of all things…?

Elise :
바… 밝아졌잖아…? 거, 거기 누구 있어요!?
It… it became bright…? I-is anybody there!?

GV :
방금 그 목소리는… 안쪽에서…?
That voice… did it come from in there…?

Zeno :
여자 목소리야! GV, 서둘러!
That’s a girl’s voice! Hurry up, GV!

Elise :
히익…!
(gasps)

GV :
당신은?
You are?

Monologue :
그녀가 조심스럽게 입을 열었다.
She carefully opens her mouth.

Elise :
…스메라기의 사람이… 아닌… 가요…?
…You’re… not from… Sumeragi?

GV :
저는 건볼트입니다. …해결사 같은 사람이죠.
I’m Gunvolt. …Sort of a problem-solver guy.

Elise :
저… 저는……. 스메라기 사람들한테… 나… 납치당해서… 그… 그런데… 정신을 차려 보니 아무도 없고…
흐흑… 훌쩍…
I… I… got kidnapped by Sumeragi people… and then.. then… when I woke up there’s nobody
around… (sob) (sniff)

Monologue :
아무래도 심하게 놀랐나 보다.
이 사람도 능력자 사냥의 피해자일까? …왜 이런 곳에 혼자… 아니… 지금은 그것보다도…
Looks like her shock is too big.
Is this woman a victim of adept hunters? Why is she alone here… No. Before all that…

GV :
아무튼 여기서 탈출하죠.
Whatever the case, let’s get outta here.

Elise :
이 안쪽에 밖으로 나갈 수 있을 것 같은 통로가… 그런데… 게이트 모노리스가 막고 있어서……
I found a way that would lead us out of here… but… there’s a Gate Monolith in the way……

GV :
알겠습니다. 여기서 잠깐 기다리세요.
Alright. Just wait here for a minute.

(Walk right)

Elise :
그… 그쪽에 게이트 모노리스가…
Th… there’s that Gate Monolith…

GV :
이건가…?
So this is…

Zeno :
얼른 부숴 버리자!
Let’s destroy this thing, fast!

GV :
그래.
Got it.


Monologue :
낯선 여자와 합류해 더 안으로 들어간다…
I took this woman I don’t know and went further in…

Elise :
으으… 여… 여기는…?
Ugh… this… is…?

Monologue :
어떤 방 앞에서 갑자기 그녀가 이상해졌다.
She started to act strange in front of some room.

Elise :
아… 으… 으… …머리… 머리가 아파…!
A… ugh… My… head… It hurts…!

GV :
괜찮아요?
You alright?

Elise :
그… 그래… 이 앞의 방…은… 아… 아아아아……!
Y… yeah… that room ahead there… it’s… A… aaaaaaah!

Monologue :
갑자기 그녀가 안쪽의 방으로 달려간다.
Then she suddenly ran into the room further in.

GV :
잠깐만요!
Wait up!

Zeno :
그 여자… 귀신이라도 씌인 걸까?
Did she just… got possessed by some ghost?

GV :
…….


(Vs Elise)

Elise :
기억… 났어… 나… 나는…!
I… remember… I am… WE are…!

GV :
…앗!
(gasps)

Monologue :
변신했다! 스메라기의 능력자였나! 하지만 분명 다른 능력자와 달라… ‘2 명’ 이었다. 변신하는 순간, 둘로
갈라지는 것처럼 보였는데… 대체 무슨…
She… transformed! She’s a Sumeragi adept! But she was different from the others… there’s “two” of
her. Looks like she split in two when she transformed… What on earth is…

Zeno :
이봐, GV! 이게 무슨…!?
Hey, GV! What is…!?

GV :
적이야… 통신 끊을게.
Enemy spotted. Cutting transmission.

Zeno :
자, 잠깐만!? (signal lost)
H-hey!? (signal lost)

Monologue :
지노의 말을 끝까지 듣지 않고 나는 통신기의 스위치를 껐다.
Without hearing Zeno through, I turned the comms off.

Elise 3 :
휴우~ 겨우 나왔네…
Phew~ Finally made it out.

Monologue :
분열된 한쪽이 다른 한쪽을 날카롭게 노려본다.
One side of the split twin gave a sharp stare on the other.

Elise 3 :
…야, 너. 누구 맘대로 기억을 잃어?
…Hey, you. Who said you could lose your memories like that?

Elise 1 :
아아… 미안해…
Ah… I’m sorry…

GV :
…그 모습은, 스메라기의 능력자인가?
…That appearance. Are you a Sumeragi adept?

Elise 3 :
맞아… 나는… 아니, ‘우리’는 엘리제.
난 쓸모없는 이 아이 대신 저들의 말을 따르도록 만들어진 다른 인격이지…
That’s right… I… no. ‘WE’, are Elise.
I am a separate personality, made to follow their orders instead of this useless girl…

Elise 1 :
으으… 미안해…
Ugh… I’m sorry…

Monologue :
다른 인격이 세븐스를 매개로 실체가 되었다고? 그런 일이 가능한가?
그런데 그녀가 능력자라면 이 시설에서 벌어진 일들은…
Another personality… given form, with Seventh as its medium? Is this even possible?
Wait. If she’s an adept… Then all that happened here is…

GV :
…여기에 있던 다른 사람들은 어떻게 했지?
…What have you done to everyone in here?

Elise 3 :
…어머? 오면서 못 봤어? 그 형편없는 몰골… 좀비들 말이야.
…Oh? You haven’t seen them? Those pathetic sight… of Zombies?

Monologue :
설마… 그 좀비들은 그녀의 세븐스의 피해자란 말인가…
It can’t be… so all those zombies are victims to Elise’s Seventh?

Elise 3 :
‘절대 죽음’ 마저 되돌리는 이 힘… 후후후… 스메라기도 원할 만하지? 그.래.서 들어줬어… 그들의 소원.
그런 형태로 말이야.
This power, the ability to defy absolute death… fufufu… No wonder why Sumeragi wanted my power!
And that’s why… I granted their wish. Just, like, that!

Elise 3 :
자아, 꼬마 너도 한 번 죽인 후에 내 장난감으로 만들어 줄게.
Alright, little boy. Lemme kill you just once… and make my personal toy out of you.

[GO]

GV :
그만둬! 불필요한 싸움은 원하지 않아!
Stop this! I don’t want any unnecessary violence!

Elise 3 :
후후… 난 그저 이 힘을 쓰고 싶을 뿐이야. 그게 바로 내가 만들어진 이유인걸.
Fufu… I just want to use this power. That’s the reason why I’m born in the first place, you know.

Elise 1 :
아으… 미안해요… 미안해요…
Augh… I’m sorry… So sorry…

GV :
…윽! 당신까지 왜…!
…Ugh! You too! Why are you even…!?

Elise 3 :
후후후… 소용없어. 걔는 내 말만 듣거든. 그 아이는 말이지… 아주 약해… 혼자서는 아무것도 못 하지.
그러니까 내가 대신 하는 거야. 걔가 할수 없는 건… 전부 다! 걔는 내가 시키는 대로만 하면 그만이지.
Fufufu… it’s no use, boy. She only listens to me. She’s very weak… So weak that she can do
noooothing by herself. That’s why I’m here. To do all the things… that she can’t! She only has to obey
my orders, and that’s it.

Elise 1 :
………

Elise 3 :
후후… 잘 봐. 꼬마, 널 좀비로 만든 후에는 지상의 인간 모두를 좀비로 만들어 줄게. 한 명도 빠짐없이
괴물이 되는 거야. 그렇게 되면 아무도 우리를 괴물이라고 부르지 못하겠지… 죽음이라는 평안으로
가득한 세계에서 우리는 여왕이 될 거야!
Fufu… Now you see… Once I turn you into a zombie, boy, I’ll turn EVERYONE on the surface to
zombies. Everyone on the world, will become… Monsters! Then nobody would dare call us monsters
ever again… In a world filled with peace named death, we will be QUEENS!

Elise 1 :
…으으……
Ugh…

Monologue :
말투를 보면 정상이 아니야… 이것도… 실험의 영향인가…
The way she speaks… Clearly not normal. I guess this is due to the experiments…

GV :
나 역시 능력자다… 네 마음을 조금은 이해해. …하지만 그런 세계는 그저 집착에 불과해! 넌 내가 반드시
막겠어…
솟구쳐라! 푸른 뇌정이여!! 저들에게 영원한 안식을!
I’m an adept too… I understand you, a bit. …But! That world you just said is nothing but obsession! I
WILL stop you here!
Oversurge! Armed Blue!! Give these two the sweet, eternal release in peace!

(3 is down.)


돌고 도는 윤회가 생명을 자아낸다.
거스를 수 없는 장부를 넘어서,
혼이여, 현세로 돌아가라.
The cycle of reincarnation spins life.
Cross the irreversible curtains,
And return to the living world, dead soul!
RESURRECTION!



Elise 3 :
아하하하하핫!! 소용없어!! 왜냐하면 우리는 생명을 다루는 능력자니까!
내가 죽어도 이 아이가 나를 부활시키지. 이 아이가 죽으면 내가 이 아이를 부활시키고!
이것이 ‘언리미티드 아니무스’! 우리의 힘이야!!
HA-HAHAHAHHAHAHAHAA!! No use!! After all, our Seventh manipulates life!
If I die, she will revive me. If she dies, I will revive her!
This, is the “Unlimited Animus”! This, is our ability!!

Elise 1 :
으으… 미안해요…
Uuugh… So sorry…

(2nd resurrection)

Elise 3 :
안타깝군~! 아하하하하핫!!
Well T-O-O BAD! AHHAHAHAHAHAHA!!

Elise 1 :
미안해요…
I’m sorry…

GV :
그렇다면… 둘을 동시에 쓰러뜨려서…!
If that’s the case… I gotta take both of them at the same time!

(Elise defeated)

Monologue :
그녀들의 소멸을 확인하고 나는 다시 통신기의 스위치를 켰다…
After confirming their elimination, I turned on the comms again.

GV :
…여기는 GV. 지노, 응답하라.
…This is GV. Come in, Zeno.

Zeno :
맙소사, GV… 아까는 뭐야, 갑자기 통신을 끊다니… 무사한 거지?
Holy mother of mercy, GV… What happened down there? To just cut the transmission at random…
You sure you’re alright?

GV :
그래… 자세한 설명은 돌아가서 해 줄게…
Yeah… I’ll tell you the details when I get back.

Battle Voices and Skill Chants[]

Elise[]

Event English Romaji Japanese
Transform Ah... Aaaahhhh! Aa... AAAaaaA! あっ…あああぁぁぁあ!
Viper Rondo We're doing it!
Ah... I'm sorry!
Yaru wa yo!
Aaa... Gomennasai!
やるわよ!
あぁっ…ごめんなさい!
Gorgon Gaze Look over here, please... There!
Face this way! Take that!
Mitekudasai... Eii!
Kocchi wo minasai! Kurainasai!
見てください…えいっ!
こっちを見なさい!喰らいなさい!
Resurrection Uuu... Resurrection... come back...!
Hah... Resurrection! Wake up!
Uu... Rizarekushon! Ikikaette!
Aah... Rizarekushon! Okinasai!
うぅ…リザレクション…
生き返って…!
ハアァ…リザレクション!
起きなさい!
Defeated At least now, I can rest in peace...
I can't let it end here...!
Kore de, raku ni...
Konna tokoro de...!
これで、楽に…
こんなところで…!

Resurrection:

Life, return to life,
Break the cycle and return
This soul from nether coils
RESURRECTION

廻る輪廻が生命を紡ぐ
不可逆の帳を超えて
魂よ、現世に還れ
RESURRECTIONリザレクション

The revolving reincarnation spins life...
And crosses the irreversible curtain...
You soul, return to the living world...
RESURRECTION

돌고 도는 윤회가 생명을 자아낸다.
거스를 수 없는 장부를 넘어서,
혼이여, 현세로 돌아가라.
The cycle of reincarnation spins life.
Cross the irreversible curtains,
And return to the living world, dead soul!
RESURRECTION

Navigation[]