Azure Striker Wiki
Azure Striker Wiki
Scripts

Briefing

Kyota: Bro! We're gonna distract them for you!

Kohaku: We'll finally get to show you how useful we can be!

Jin: While we draw their attention, you two should be able to enter the building safely.

Copen: Thank you, everyone. Look out for yourselves, though. As soon as I get inside, you get away as fast as you can, got it?

Maria: Hmph! You don't have to tell us! As if we would die trying to help you! When this is all over, you're gonna get on your knees and thank us all! So you better come back safe!

Lola: Maria...

Kyota:
アニキ!オトリ役はまかせてくれ!

Kohaku:
わたしたちだって、こんな時ぐらい役に立ってみせるよ!

Jin:
僕たちは敵の注意をひきつけているスキに、イクスさんはビル内部に侵入してください。

Acura:
ありがとう...お前たち。だが、無茶はするなよ?
オレが潜入したら、すぐに逃げるんだ。いいな?

Maria:
ふん!トーゼンなのです!だれがイクスのために、死んでやるもんかです。
...ぜんぶおわったら、たっぷりお礼してもらうんですから、ゼッタイ、生きてかえってくるのです!

RoRo:
マリアちゃん...

Kyota:
アニキ!オトリ役はまかせてくれ!
Aniki! Otori yaku wa makasetekure!
Bro! We’ll be the decoys, so leave it up to us!

Kohaku:
わたしたちだって、こんな時ぐらい役に立ってみせるよ!
Watashi tachi datte, konna toki gurai yaku ni tatte miseru yo!
We’ll show you that we can be helpful too, even it’s only once!

Jin:
僕たちは敵の注意をひきつけているスキに、イクスさんはビル内部に侵入してください。
Bokutachi wa teki no chuui wo hikitsukeru suki ni, Ikusu san wa biru naibu ni shinnyuu shite kudasai
Intrude the building while we’re luring the enemy’s attention, iX-san!

Acura:
ありがとう...お前たち。だが、無茶はするなよ?
オレが潜入したら、すぐに逃げるんだ。いいな?
Arigatou… Omaetachi. Daga, mucha wa suruna yo?
Ore ga sennyu shitara, sugu ni nigerunda. Iina?
Thank you… You guys. But don’t do anything too reckless!
Once I sneak in then run away at once. Understood?

Maria:
ふん!トーゼンなのです!だれがイクスのために、死んでやるもんかです。
...ぜんぶおわったら、たっぷりお礼してもらうんですから、ゼッタイ、生きてかえってくるのです!
Fun! Touzen nano desu! Darega Ikusu no tame ni, shindeyaru monka desu
Zenbu ga owattara, tappuri orei shite mouraun desukara, zattai, ikikattekuru no desu!
Hmpf! But of course! Like we’d die for your sake, iX!
Once it’s over, I want to thank you a lot! So you MUST come back alive!

RoRo:
マリアちゃん...
Maria chan…
Maria-chan...

Kyota :
형! 내가 미끼가 되어서 유인할게!
Bro, I’ll bait all those enemies away from you!

Kohaku :
우리도 이럴 때 정도는 도움이 되어 줄게!
We want to help you as much as we can!

Jin :
저희가 적의 주의를 끄는 동안에 익스 씨는 빌딩 내부로 진입하세요.
Mr. iX, get into the building while we drag the enemy’s attention away.

Acura :
고맙다… 하지만 무모한 짓은 하지 마. 내가 잠입하는 즉시 도망쳐야 해. 알겠지?
Thanks. But DON’T do anything reckless. Remember, once I’m in, RUN. Get me?

Maria :
흥! 당연하죠! 누가 익스를 위해서 목숨까지 바쳐요. …전부 끝나면 이 빚은 톡톡히 갚아야 할 거예요. 그러니까 꼭 살아서 돌아와요!
Hmph! Of course we do! Nobody will throw their lives away for you, iX! And when we’re done you got a ton to repay for today. So make it back here alive!

RoRo :
마리아…
Maria…

Mission

Lola: Looks like we managed to sneak back in... We'll have to thank everyone later for making such a big ruckus up on the surface. I just hope they're safe...

Copen: We have to believe in them. Our job is to destroy Sumeragi's supervisory AI, Demerzel, as soon as possible. (She'll also be down there... Along with the Butterfly Effect...)

[Elevator previously used]

Lola: At first glance, this looks just like a normal elevator... But if we just enter the password we snagged from the Sumeragi data center... Bing! Let's get moving, Boss!

---

Lola: So, this is Sumeragi's underground facility... Demerzel should be here...along with the Butterfly Effect.

---

[Blade appears]

Blade: Ghh... Kill... Kill...iX!!

Lola: He's...completely lost it.

Copen: Sumeragi must have brainwashed him... No,wait... The "Butterfly Effect" can control people's septimas. It has to be that.

Blade: Arrrrrrgh!!!

Copen: I'll put an end to this.

[If Blade wins]

Blade: I'll obliterate all...Sumeragi's...enemies!

[Blade is defeated]

Blade: Uggh...iX... Kill! Kill! Kill!!

Lola: He can't have much left in the tank, but he just won't quit!

Copen: Guh...

[Copen falls to his knees]

Lola: Ahhh! Kohaku's pendant...!

Blade: Gah?! This...picture... Guuu... Uaaaaahhh!!

[Blade's helmet breaks]

Blade: .....Uuh... What...happened to me...?

Lola: A woman?! Blade was a lady this whole time?!

Copen: I knew it.

Copen: You're Kohaku's sister, aren't you?

Lola: Say what?! Seriously?!

Blade: You're iX...? I remember now... They captured me, and tested a Septima transplant on me... I was completely under Sumeragi's control. Ugh! So many comrades... By my own hands...!!

Copen: Stand up. You still have that power inside you, but now isn't the time for regrets. Return to your comrades. You have people you need to protect with that power, don't you?

Blade: Kohaku... All of them...

Copen: They should be near the entrance. Leave the rest of this to me.

[Copen leaves the scene]

Blade: Thank you, iX...

[CLEAR]

RoRo:
表でみんなはドンパチやってくれたおかげで無事再潜入できたね
みんな...無事だといいけど...

Acura:
今はあいつらを信じよう...
オレたちは一刻も早くスメラギの管理AIーデマーゼルを破壊するんだ。
(それに、バタフライエフェクト...”あいつ”もこの地下に...)

(Elevator)

RoRo:
一見、ごく普通のエレベータだけど...
前にスメラギのデータ施設からちょろまかしたパスコードを入力すると
ビンゴ!動き出すよ、アキュラくん!

(Underground entrance)

RoRo:
ここがスメラギの地下施設...
この先にデマーゼル...それに、バタフライエフェクトが...


(Vs Blade)

Blade:
グウゥ...イクス...シマツ...シマツスル...!

RoRo:
アイツ...完全に理性を失ってる...

Acura:
スメラギに洗脳されているんだろう...いや...
これも他者のセプティマをコントロールできる”バタフライエフェクト”の力か

Blade:
ウアアァーッ!!!

Acura:
いま、止めてやる

(Lose to Blade)

Blade:
スメラギノテキ…スベテ…ケス…!

(Defeat Blade)

Blade:
ウゥ...イクス...コロス!コロス!コロスッ!!

RoRo:
もう限界のハズなのに...まだ戦おうとしている!

Acura:
くッ...

RoRo:
あっ!コハクちゃんのペンダントが!

Blade:
グゥッ!?
コ、レハ...コ、ノ写真...ハ...
グウゥ...ウアアァーーーッ!!

Blade:
...う...く...私...は、いったい...?

RoRo:
女の人!?ブレイドって、女の子だったの!?

Acura:
やはりそうか...
お前がコハクの姉だな?

RoRo:
ええっ!そうなの!?

Blade:
イク...ス...?そうか...私は、連中に捕まって...セプティマ因子の移植実験を受けて...
スメラギに操られていた...ううっ!私はこの手で...多くの仲間たちをっ

Acura:
立て...
お前にはまだ、そのカラダがある...後悔しているヒマがあったら、早く仲間のもとへ帰るんだな。
お前には、その力で守るべき者たちがいる...違うか?

Kohaku:
コハク...みんな...

Acura:
アイツら地上の入り口付近にいるはずだ...後のことは任せる

Kohaku:
すまない...イクス...

[Translation by Bapgei/Sidier]

RoRo:
表でみんなはドンパチやってくれたおかげで無事再潜入できたね
みんな...無事だといいけど...
Omote de minna wa donpachi yattekureta okage de buji saisennyuu dekitane
Minna… Buji dato iikedo
Thanks to the distraction by the guys we managed to get in again
The guys… I hope they’re OK…

Acura:
今はあいつらを信じよう...
オレたちは一刻も早くスメラギの管理AIーデマーゼルを破壊するんだ。
(それに、バタフライエフェクト...”あいつ”もこの地下に...)
Ima wa aitsura wo shinjiyou…
Oretachi wa ikkoku mo hayaku Sumeragi no kanri AI Demaazeru wo hakai surunda.
(Sore ni, batafurai efekuto… “Aitsu” mo kono chika ni…=
Let’s believe in them…
We must destroy Sumeragi’s Administrative AI “Demerzel” at once.
(As well as the “Butterfly Effect”, too… “They” also are down there…)

(Elevator)

RoRo:
一見、ごく普通のエレベータだけど...
前にスメラギのデータ施設からちょろまかしたパスコードを入力すると
ビンゴ!動き出すよ、アキュラくん!
Ikken, goku futsuu no erebeeta dakedo
Mae ni Sumeragi no deeta shisetsu kara choromakashita pasukodo wo nyuuryoku suru to
Bingo! Ugokidasu yo, Akyura kun!
It looks like a normal elevator at a first look but
If we input the passcodes we took from the Sumeragi data facilities...
Bingo! It’s going to move, Acura-kun!

(Underground entrance)

RoRo:
ここがスメラギの地下施設...
この先にデマーゼル...それに、バタフライエフェクトが...
Koko ga Sumeragi no chika shisetsu…
Kono saki ni Demaazeru… Sore ni, batafurai efekuto ga…
This is the Sumeragi underground facility…
Up ahead we’ll find “Demerzel”... And the “Butterfly Effect”...


(Vs Blade)

Blade:
グウゥ...イクス...シマツ...シマツスル...!
Guu… Ikusu… Shimatsu… Shimatsu suru…!
GUUUHH… IX… DISPOSE… DISPOSE OF…!

RoRo:
アイツ...完全に理性を失ってる...
Aitsu… Kanzen ni risei wo ushinatteiru…
That guy… He’s completely lost all rationality…

Acura:
スメラギに洗脳されているんだろう...いや...
これも他者のセプティマをコントロールできる”バタフライエフェクト”の力か
Sumeragi ni sennnou sareteirun darou… Iya…
Kore mo tasha no Seputima wo kontooru dekiru “batafurai efekuto” no chikara ka
Sumeragi must be brainwashing him… No…
This is also the power of the “Butterfly Effect”, which can control others’ Septimas, huh?

Blade:
ウアアァーッ!!!
Uaaaaa!!!
UAAAAHHHH!!!

Acura:
いま、止めてやる
Ima, tometeyaru
I’ll put a stop to you

(Lose to Blade)

Blade:
スメラギノテキ…スベテ…ケス…!
Sumeragi no teki… subete… kesu…!
SUMERAGI FOES… DELETE… ALL…!

(Defeat Blade)

Blade:
ウゥ...イクス...コロス!コロス!コロスッ!!
Uu… Ikusu… Korosu! Korosu! Korosuu!!
UUHH… IX… KILL! KILL! KIILLL!!

RoRo:
もう限界のハズなのに...まだ戦おうとしている!
Mou genkai no hazu nanoni… Mada tatakaou toshiteiru!
He should be at his limit and yet… He’s like he wants more!

Acura:
くッ...
Kuu…
Sh…!

RoRo:
あっ!コハクちゃんのペンダントが!
Aa! Kohaku chan no pendanto ga!
Ah! Kohaku-chan’s pendant!

Blade:
グゥッ!?
コ、レハ...コ、ノ写真...ハ...
グウゥ...ウアアァーーーッ!!
Guuu!?
Ko, rewa… Ko, no shashin… wa…
Guu… Uaaaaaaa!!
GUUUHH!?
T-THIS IS… THIS PHOTO IS...
GUUUH… UAAAHHHH!!!

Blade:
...う...く...私...は、いったい...?
U… Ku… Watashi… wa, ittai…?
Uh… Kuh… W-what… was I…?

RoRo:
女の人!?ブレイドって、女の子だったの!?
Onna no hito!? Bureido tte, onna no ko dattano!?
A lady!? Blade was a girl!?

Acura:
やはりそうか...
お前がコハクの姉だな?
Yahari souka…
Omae ga Kohaku no ane dana?
Thought so...
You’re Kohaku’s sister, aren’t you?

RoRo:
ええっ!そうなの!?
Eee!? Sounano!?
HUH!? Is that so!?

Blade:
イク...ス...?そうか...私は、連中に捕まって...セプティマ因子の移植実験を受けて...
スメラギに操られていた...ううっ!私はこの手で...多くの仲間たちをっ
Iku… su…? Souka… Watashi wa, renchuu ni tsukamatte… Seputima inshi no ishoku jikken wo ukete…
Sumeragi ni ayatsurareteita… Uuu! Watashi wa kono te de… Ooku no nakamatachi woo…
i...X…? I see… They… Caught me… And had me undergo a Septima Factors transplant experiment…
I was being controlled by Sumeragi… Uuhh! I myself… Killed many of our comrades…!

Acura:
立て...
お前にはまだ、そのカラダがある...後悔しているヒマがあったら、早く仲間のもとへ帰るんだな。
お前には、その力で守るべき者たちがいる...違うか?
Tate…
Omae ni wa mada, sono karada ga aru… Koukai shiteiru hima ga attara, hayaku nakama no moto he kaerun dana.
Omae niwa, sono chikara de mamorubeki monotachi ga iru… Chigauka?
Stand up...
You’ve still got your body, don’t you…? If you can spare time to regret, then hurry and go rendezvous with your comrades…
You have people you want to protect with your strength… Am I wrong?

Kohaku:
コハク...みんな...
Kohaku… Minna…
Kohaku… And the others…

Acura:
アイツら地上の入り口付近にいるはずだ...後のことは任せる
Aitsura chijou no iriguchi fukin ni iruhazu da. Atono koto wa makaseru
They’re near the ground level entrance. Take care of the rest.

Kohaku:
すまない...イクス...
Sumanai… Ikusu…
Thank you… iX…

[Translation by Nubs]

RoRo :
밖에서 아이들이 소동을 일으켜 준 덕분에 무사히 다시 잠입했어… 다들… 무사해야 할 텐데.
We snuck back in here safely thanks to the kids causing enough ruckus out there. I hope they’re all safe…

Acura :
지금은 그 녀석들을 믿자… 우린 한시라도 빨리 스메라기의 관리 AI…… 데머즐을 파괴해야 해. (게다가 버터플라이 이펙트… “그 녀석”도 지하에…)
Let’s believe in the kids for now. We have to destroy the Sumeragi’s Supervisory AI Demerzel ASAP. (And the Butterfly Effect… SHE should be down there as well…)

(Elevator)

RoRo :
얼핏 보기에는 지극히 평범한 엘리베이터지만… 전에 스메라기의 데이터 시설에서 슬쩍한 패스코드를 입력하면… 빙고! 작동한다, 아큐라!
Looks like this is just an ordinary elevator, but if we just… punch in… these codes from those Sumeragi Databanks… BINGO! It’s working, Acura!

RoRo :
여기가 스메라기의 지하 시설… 이 앞에 데머즐… 그리고 버터플라이 이펙트가…
So this is Sumeragi’s underground facility… Demerzel and the Butterfly Effect has to be ahead.

(Vs Blade)

Blade :
으윽… 익스… 해치… 해치운다…!
RGH… MUST… DESTROY… IX!

RoRo :
저 녀석… 완전히 이성을 잃었어… That guy’s completely lost it…

Acura :
스메라기에게 세뇌당했겠지… 아니… 이것도 다른 사람의 셉티마를 컨트롤할 수 있는 “버터플라이 이펙트”의 힘인가…
Maybe he’s just brainwashed by Sumeragi… No. Maybe this is what the Butterfly Effect can do, with its ability to control any other Septima at will.

Blade :
으아아아아아아아악!!!
(Tortured Roar!)

Acura :
지금 멈추게 해 주겠다.
I’ll put a stop to you now.

(Blade wins)

Blade :
스메라기의 적… 전부… 제거한다…!
ENEMIES OF SUMERAGI… WILL BE ELIMINATED!

(Defeat Blade)

Blade :
으으… 익스… 죽어! 죽어! 죽어!!
GGGH… IX… DIE… DIE… DIE DIE DIE!!!

RoRo :
이미 한계일 텐데… 아직도 싸우려 하고 있어…!
He should be at his limit but he’s still trying to fight!

Acura :
크윽…
Ugh…

RoRo :
앗! 코하쿠의 펜던트가!
Ah! Kohaku’s pendant!

Blade :
으윽!? 이건… 이 사진…은… 으으윽… 으아아아아아아아악!!
RGAH!? This… picture… URGH… GHAAAAAAAAAAAAARGH!!

Blade :
……으…윽… 나…는 대체…?
Ugh… huh? What… have I been…?

RoRo :
여자!? 블레이드가 여자였어!?
A GIRL!? So Blade was a she!?

Acura :
역시 그랬군…
Of course…

Acura :
네가 코하쿠의 언니지?
You’re Kohaku’s sister, aren’t you?

RoRo :
뭐!? 그게 정말이야!?
WHAT!? Are you serious!?

Blade :
익…스…? 그래… 난 놈들에게 사로잡혔고… 셉티마 인자 이식 실험을 받아서… 스메라기에게 조종당하고 있었어… 으윽! 내가… 이 손으로… 수많은 동료를…!!
You’re… iX? I remember now… Those bastards captured me… and experimented on me for a septimosome transplant… and then… They have been controlling me this whole time! Ugh! What have I done!? So many comrades… by my hands…!!

Acura :
일어서… 너에게는 아직 그 몸이 있어… 후회할 시간이 있으면 어서 동료들에게 돌아가. 너에게는 그 힘으로 지켜야 할 사람들이 있지… 내 말이틀렸나?
GET. UP. You still have your body and your life. If you got any time to regret, return to your friends. You STILL have people you need to protect with that power. Am I wrong?

Blade :
코하쿠… 얘들아…
Kohaku… Kids… Everyone…

Acura :
그 녀석들은 지상의 입구 부근에 있을 거다… 뒷일을 부탁하마.
They should all be waiting nearby the building entrance. I’m leaving them to you.

Blade :
미안해… 익스…
I’m sorry… iX.

Battle Voices and Skill Chants

Blade

Event English Romaji Japanese
Inductor Rush GAAUUHH! Gauu! がうっ!
Bendix Coil HAAHH! DEYAAHH! Haa! Deyaaa! はあっ!でやあっ!
Conductive Interregnum Hah! DISAPPEAR!! HAAUUHH! Haa! Kutabare! Hauu! はっ!くたばれ!はうっ!
Sovereign Crashbolt UUUOOOHHH! HAAAUUUHHH! FUUUHHH! YAAAAHHH! Uuuoooo! Hauuuu! Fuuu! Yaaa! ううおおおっ! はううっ!ふうっ!やあっ!
Current Governor SHRED! BEGONE! Kizamu! Kiero! 刻む!消えろ!
1st Phase Down DESTROY… ALL…! Subete… hakai…! スベテ…ハカイ…!
2nd Phase Down LORD… DEMERZEL…! Demaazeru… sama デマーゼル…サマ…
Thunderandal UUUUHHH! THUNDERANDAL!! UUUOOOHHH! SEIIHH! DEYAAHHH! HAAAUUUHH! UUUHHHAAAUUUHH! Uuuuu! Koredaa dyurandaru!! Uuoooo! Seii! Deyaa! Haaauuu! Uuuaauuu! うううーっ!!!コレダーデュランダル!! ううおおーっ!!せいっ!でやーっ!!はああーうっ!!ううああううっ!
Defeated GUHAH! Guhaa! ぐはっ!

Thunderandal:

Wicked blade agleam
Barbarous and bathed in darkness
Cleaving all in its path
THUNDERANDAL

COLLIDER DURANDALコレダーデュランダル
(The chant is the same as the English version)

어둠에 가라앉는 것은 흑뢰의 마검.
광폭하고 잔인한 천둥이여, 적을 난도질하라.
Bathed in dark thunder, the wicked blade sinks into darkness.
Furious, barbarous thunderstorm, shred my enemies apart!
COLLIDER DURANDAL

Navigation