Azure Striker Wiki
Azure Striker Wiki
Scripts

Briefing

Lola: The largest Sumeragi property in the world, Building 13. If we wanna find info on the Butterfly Effect, there's no better place to start looking for clues

Kohaku: But if it's a Sumeragi building, won't it have super-tight security?

Jin: Yes, it will. However, there is a hole in their defenses. They bring in raw materials by rail. Compared to a stationary building, security on a moving train has far more blind spots. While it would be impossible for us, with your mobility, Mr. iX, you should be able to catch up to a high-speed train, right?

Kohaku: Oh, Jin... I love how you can ask for something so over-the-top with such a straight face...

Copen: No, I think he's right. It's a good plan. Let's do it.

RoRo:
第拾参ビル...世界最大規模のスメラギビルだね。
あそこになら、ぼくたちが探すデータ...”バタフライエフェクト”の隠し場所について、なにか情報があるかも...

Kohaku:
でも、スメラギのビルって、すっごい厳重なセキュリティで守られてるんだよね?

Jin:
はい...だけど、スキはあります。
資材搬入用の輸送列車...固定された建物と違って、移動中の列車なら、セキュリティにも限界があるハズ…
僕らじゃとても無理ですけど、イクスさんの機動性なら移動する列車に取り付けるんじゃないでしょうか?

Kohaku:
ジンくん…涼しい顔して、すっごいコト考えるね…

Acura:
いや、いい提案だ。それでいこう。

RoRo:
第拾参ビル...世界最大規模のスメラギビルだね。
あそこになら、ぼくたちが探すデータ...”バタフライエフェクト”の隠し場所について、なにか情報があるかも...
Daijuusan biru… Sekai saidai kibo no sumeragi biru dane.
Asoko ni nara, bokutachi ga sagasu deeta… “batafurai efekuto” no kakushi basho ni tsuite, nanika jouhou ga aru kamo…
Sumeragi 13th Building… The biggest Sumeragi building in the whole world.
There might be some info on the target we’re searching for, the “Butterfly Effect”, there…

Kohaku:
でも、スメラギのビルって、すっごい厳重なセキュリティで守られてるんだよね?
Demo, Sumeragi no biru tte, suggoi genjuuna sekyuriti de mamorareterun dayone?
But aren’t Sumeragi buildings defended by very heavy security?

Jin:
はい...だけど、スキはあります。
資材搬入用の輸送列車...固定された建物と違って、移動中の列車なら、セキュリティにも限界があるハズ…
僕らじゃとても無理ですけど、イクスさんの機動性なら移動する列車に取り付けるんじゃないでしょうか?
Hai… Dakedo, suki wa arimasu
Shizai hannyuuyou no yusou ressha… Kotei sareta tatemono to chigatte, idouchuu no ressha nara, sekyuriti ni mo genkai ga aru hazu…Bokura ja totemo muri desukedo, Ikusu san no kidousei nara idou suru ressha ni toritsukerun janai deshou ka?
Yes… But there’s an opening.
The cargo train to bring in materials… Unlike a fixed building, a moving train shouldn’t have too big of a security detail…
We might not be able to but maybe iX-san’s mobility would allow him to attach himself to the moving train?

Kohaku:
ジンくん…涼しい顔して、すっごいコト考えるね…
Jin kun… Suzushii kao shite, suggoi koto kangerune…
Jin-kun… You look quiet and yet your ideas are amazing...

Acura:
いや、いい提案だ。それでいこう。
Iya, ii teian da. Sore de ikou.
No, it’s actually a good idea. Let’s do so.

RoRo :
제 13 빌딩… 세계 최대 규모의 스메라기 빌딩이야. 거기라면 우리가 찾는 데이터… “버터플라이
이펙트”가 숨겨진 장소에 대해 어떤 정보가 있을지도 몰라.
Building 13… This place is the world’s biggest Sumeragi Building. Maybe we could find the data we
need… The data about the whereabouts of the Butterfly Effect.

Kohaku :
하지만 스메라기의 빌딩은 보안이 아주 철저하잖아?
But aren’t any Sumeragi’s buildings heavily guarded?

Jin :
네… 하지만 허점은 있어요. 자재 반입용 수송 열차… 고정된 건물과 달라서 이동 중인 열차라면 보안에도
한계가 있을 거예요…
우리한테는 무리지만 익스 씨의 기동성이라면 이동 중인 열차에 잠입할 수 있지 않을까요?
You’re right, Kohaku. But there IS still a weakness to exploit. There’s a transport train to bring
supplies in. Unlike buildings that don’t move, the security on trains will have its limit.
We’re not capable of this, but maybe Mr. iX’s mobility might allow himself to sneak on that train?

Kohaku :
진… 해맑은 표정으로 엄청난 생각을 하고 있구나…
Jin… You’ve been thinking that big behind that pure face…

Acura :
아니, 괜찮은 제안이다. 그렇게 해야겠군.
Actually… Jin’s proposal has a point. I’ll do as he said.

Mission

Lola: Phew, somehow we made it on board. It'd be real spiffy if we could just ride this thing all the way to the main building, but...

Copen: I'm picking up some enemies. Looks like they've already noticed us.

Lola: Yeah, that's no big shocker. Ohhh weeell! C'mon Boss, let's REALLY let 'em know we're here!

[Inside building]

Lola: Hey Boss, hang on a sec! I'm detecting some crazy gravitational irregularities! The entire building has weakened gravity! We must be dealing with one tough cookie if they can pull off something like this. You can jump a lot higher now, so make sure you don't woosh off into the air and bump your noggin into something, okay?

---

Lola: Maaan, I love taking the elevator! I wish we could do this every time... Looks like the data room is just ahead! Let's hope it has what we're looking for!

[Stella and Dystnine encounter]

Lola: Looks like we have a...woman and an android?

Dystnine: This is Stella, Director and President of Gargantua, the largest electronics manufacturer in the nation. I am Dystnine, Gargantua's top-of-the-line multi-purpose android. Pleased to make your acquaintance.

Stella: C'mon now, Dystnine. I'm gonna be gettin' rid o' these bozos--we don't need no introductions.

Dystnine: Understood. My sincerest apologies.

Stella: When ya say boneheaded stuff like that, ya sound creepily human. But that's what I like about ya.

Dystnine: Your words are wasted on me, ma'am.

Stella: Now beat it. D'aint no one else who can do this but me. Got a little "promise" with Sumeragi, y'know. Get yer butt home and start gettin' my coffee ready, cuz I'm gonna need a big ol' mugful when I'm through here.

Dystnine: ...... Understood. I shall prepare our finest coffee, and wait eagerly for your return. May fortune smile upon you.

[Dystnine vanishes]]

Stella: Ey now, iX. Let's get this show on the road. I got nothing' against ya, pal, but... If I don't bring ya down, Sumeragi's gonna come callin' for my Dystnine.

Copen: What are you talking about?

Stella: Don' you worry 'bout it. It's my business. Got nothin' to do with you. Just need ya to know that...

[Stella transforms]

Stella: ...I got a good reason for deliverin' the poundin' that yer about to get!

[If Stella wins]

Stella: Now I don't hafta worry 'bout Dystnine goin' anywhere. Ain't nobody gonna take my beloved Dystnine away from me!

[When Stella is defeated]

Lola: Alright! Now we just gotta gather that data! Initiating remote access! Bi-boop-beep! I got my eyes on some tasty-looking data! Aw, this sucks. Most of it's pretty heavily encrypted. It's gonna take me forever to analyze all this stuff!

Copen: We should have expected as much. Let's start analyzing it as soon as we get back.

Lola: Roger that. I just hope info on the "Butterfly Effect" is buried in there somewhere.

[CLEAR]

RoRo:
ふー、なんとか輸送列車に潜入できたね。
このまま目的のビルまで、運んで行ってもらえたら楽なんだけど…

Acura:
この反応…残念だが、既に敵に気付かれたようだな。

RoRo:
まあ、そうだよね…
しょーがない!いっちょ派手に暴れますか

(Enter the building)

RoRo:
あ、ちょっと待ってアキュラくん!異常な重力値を検知!
ビル全体の重力は弱くなっているみたい。誰かのセプティマの仕業だと思うけど、これだけの規模、タダモノじゃないね…
ジャンプ力がアップしているから、ぴょいーんジャンプした時、敵に頭をぶつけないよう気をつけてよね?

(Before boss room)

RoRo:
いやー、エレベータが使えると楽でいいね!毎回こうだといいんだけど…

(Vs Inters)

RoRo:
女の人と…ヒューマノイド?

Dynein:
こちらは国内最大規模を誇る電子メーカー”ガルガンチュア”の代表取締役社長、インテルスお嬢様です。
ワタシはガルガンチュア謹製、お嬢様付きの万能秘書ヒューマノイド・ダイナイン。以後、お見知りおきを。

Inters:
エエて、ダイナイン。これから始末するっちゅう相手に、そないな挨拶せんでも。

Dynein:
はっ、失礼しました。

Inters:
そないな抜けたトコも、人間臭うて、ウチは気にいっとるんやけどな。

Dynein:
もったいないお言葉です。

Inters:
アンタは下がっとき。ここから先はウチがやらなアカン。スメラギとは、そういう”契約”やからな。
アンタはさっきに帰って、ウチのためにコーヒーブレイクの準備でもしといてや。

Dynein:
…わかりました。最高のコーヒーを用意し、お待ちしております。どうか、ご武運を

Inters:
ほな、イクス。そろそろ始めよか。アンタに恨みがあるワケやないけど…
ウチはアンタを仕留めんと、ダイナインはスメラギに徴収されてまう…

Acura:
なんの話だ?

Inters:
いや…単なる独り言。アンタに関係ない話や。ただな…
ウチにも退けへん理由が、あるっちゅうコトや!

(Lose to Inters)

Inters:
これで、ダイナインは何処にも行かんで済む…
ウチの愛するダイナイン…誰にも、絶対に渡さへん…!

(Defeat Inters)

RoRo:
よーしあとはデータを回収するだけだね!遠隔アクセス開始!
…ぴろりーん!それっぽいデータ発見!
あー、でも、だめだ…ほとんどは暗号化されてて、完全解析に時間がかかりそうだよ…

Acura:
しかたない…残りの解析は持ち帰って行うとしよう。

RoRo:
了解。”バタフライエフェクト”のデータ、あるといいんだけど…

[Translation by Bapgei/Sidier]

RoRo:
ふー、なんとか輸送列車に潜入できたね。
このまま目的のビルまで、運んで行ってもらえたら楽なんだけど…
Fuu, nanto yusou ressha ni sennyuu dekita ne.
Kono mada mokuteki no buri made, hakonde itte moraetara raku nandakedo
Phew! We somehow sneaked into the cargo train!
I just wish it’d simply brought us to the building we’re going to…

Acura:
この反応…残念だが、既に敵に気付かれたようだな。
Kono hannou… Zannen daga, sude ni teki ni kitzukareta you dana
These signatures… Sorry, but the enemy has noticed us already.

RoRo:
まあ、そうだよね…
しょーがない!いっちょ派手に暴れますか
Maa, souda yone…
Shou ga nai! Iccho hade ni abaremasu ka!
Well, that was to be expected...
Can’t be helped! Let’s run wild for a while, shall we!

(Enter the building)

RoRo:
あ、ちょっと待ってアキュラくん!異常な重力値を検知!
ビル全体の重力は弱くなっているみたい。誰かのセプティマの仕業だと思うけど、これだけの規模、タダモノじゃないね…
ジャンプ力がアップしているから、ぴょいーんジャンプした時、敵に頭をぶつけないよう気をつけてよね?
A, chotto matte Akyura kun! Ijou na juuryokuchi wo kenchi!
Biru zentai no juuryoku wa yowaku natteiru mitai. Dareka no seputima no shiwaza dato omoukedo, kore dake no kibo, tadamono janai ne…
Janpu ryoku ga appu shiteiru kara, pyoiin janpu shita toki, teki ni atama wo butsukenai you wi wo tsukete yone?
Hold on, Acura-kun! I’ve detected unusual gravity levels!
The whole building’s gravity has become weaker. I’m sure this is due to someone’s Septima but given the scale of the effect they’re no pushover
Your jump has increased so be careful not to hit your head with a foe when you jump sky-high, OK?

(Before boss room)

RoRo:
いやー、エレベータが使えると楽でいいね!毎回こうだといいんだけど…
この先にデータルームがあるみたい!お目当ての情報もあるかもしれないよ!
Iyaa, erebeeta ga tsukaeru to raku de iine! Maikai kou dato iin dakedo…
Kono saki ni deeta ruumu ga aru mitai! Omeate no jouhou mo aru kamoshirenai yo!
Man! Using the elevator is so comfy! I just wish we could always do so!
The data room is up ahead! Hope we find the info we’re after!

(Vs Inters)

RoRo:
女の人と…ヒューマノイド?
Onna no hito to… Hyuumanoido?
A lady and… A Humanoid?

Dynein:
こちらは国内最大規模を誇る電子メーカー”ガルガンチュア”の代表取締役社長、インテルスお嬢様です。
ワタシはガルガンチュア謹製、お嬢様付きの万能秘書ヒューマノイド・ダイナイン。以後、お見知りおきを。
Kochira wa kokunai saidaikibo wo hokoru denshi meekaa “Garganchua” no daihyou torishimeyaku shachou, Interusu ojousama desu.
Watashi wa Garganchua kinzei, ojousamatzuki no bannou hisho hyuumanoido, Dainain. Igo, omishirioki wo.
Here is Lady Inters, CEO of this nation’s biggest electronics maker, “Gargantua”.
I am a quality product of Gargantua, the lady’s personal all-purpose secretary humanoid, Dynein. Pleased to make your acquiantance.

Inters:
エエて、ダイナイン。これから始末するっちゅう相手に、そないな挨拶せんでも。
Eete, Dainain. Kore kara shimatsu suru cchu aite ni, sonain aisatsu sendemo.
Oh, Dynein. Ya needn’t bother to greet someone we’re gonna dispose of, ya know.

Dynein:
はっ、失礼しました。
Haa, shitsurei shimashita.
Yes, ma’am. I apologize.

Inters:
そないな抜けたトコも、人間臭うて、ウチは気にいっとるんやけどな。
Sonaina nuketa toko mo, ningen kusoute, uchi wa ki ni ittorun yakedona
Those defects of ya make ya look human and I actually like ‘em

Dynein:
もったいないお言葉です。
Mottainai okotoba desu
I do not deserve such praise, ma’am.

Inters:
アンタは下がっとき。ここから先はウチがやらなアカン。スメラギとは、そういう”契約”やからな。
アンタはさっきに帰って、ウチのためにコーヒーブレイクの準備でもしといてや。
Anta wa sagattoki. Kokokara saki wa uchi ga yaran akan. Sumeragi to wa, souiu “keiyaku” yakarana.
Anta wa sakki ni kaette, uchi no tame ni koohii bureiku no junbi demo shiteoiteya.
Ya step back. I gotta do the rest myself. Since that’s the “agreement” I have with Sumeragi, ya know.
Ya go back first and get things ready for my coffee break, will ya?

Dynein:
…わかりました。最高のコーヒーを用意し、お待ちしております。どうか、ご武運を
… Wakarimashita. Saikou no koohii wo youishi, omachi shite orimasu. Douka, gobuun wo.
… Understood, ma’am. I shall ready the best coffee and wait for your return, ma’am. I wish you good luck, ma’am.

Inters:
ほな、イクス。そろそろ始めよか。アンタに恨みがあるワケやないけど…
ウチはアンタを仕留めんと、ダイナインはスメラギに徴収されてまう…
Hona, Ikusu. Sorosro hajime yo ka. Anta ni urami ga aru wake yanai kedo…
Uchi wa anta wo shitomento, Dainain wa Sumeragi ni choushuu saretemau
OK, iX. Let’s get movin’. I have no grudge with ya, but…
Unless I bring ya down, Sumeragi is gonna confiscate Dynein…

Acura:
なんの話だ?
Nan no hanashi da?
What are you talking about?

Inters:
いや…単なる独り言。アンタに関係ない話や。ただな…
ウチにも退けへん理由が、あるっちゅうコトや!
Iya… Tannaru hitorigoto. Anta ni kankeinai hanashi ya. Tadana
Uchi ni mo hikehen riyuu ga, aru chuu koto ya!
Oh, no… Just mutterin’ to myself. It’s got nothin’ to do with ya… Save that…
That I've got my own reasons for being unable to pull outta this battle!

(Lose to Inters)

Inters:
これで、ダイナインは何処にも行かんで済む…
ウチの愛するダイナイン…誰にも、絶対に渡さへん…!
Kore de, Dainain wa doko ni mo ikan de sumu...
Uchi no ai suru Dainain… Dare ni mo, zettai ni watasahen…!
Now Dynein doesn’t need to go anywhere…
My beloved Dynein… I’m never handing you over to anyone else!

(Defeat Inters)

RoRo:
よーしあとはデータを回収するだけだね!遠隔アクセス開始!
…ぴろりーん!それっぽいデータ発見!
あー、でも、だめだ…ほとんどは暗号化されてて、完全解析に時間がかかりそうだよ…
Yooshi ato wa deeta wo kaishuu suru dakedone! Enkaku akusesu kaishi!
Piroriin! Soreppoi deeta hakken!
Aa, demo, dameda… Hotondo wa angokuka saretete, kanzen kaiseki ni jikan ga kakarisou dayo…
OK! All that's left is the data retrieval! I'll start the remote access!
Bingo! Found something that looks like it!
Ah, but… This won’t do… Most of it is encrypted and it’ll take time to fully analyze it…

Acura:
しかたない…残りの解析は持ち帰って行うとしよう。
Shikatanai… Nokori no kaiseki wa mochikaette okonau to shiyou
Can’t be helped… We’ll analyze the rest by taking this back...

RoRo:
了解。”バタフライエフェクト”のデータ、あるといいんだけど…
Ryoukai. “Batafurai efekuto” no deeta, aru to iindakedo…
Roger. Hope there’s data on the “Butterfly Effect”...

[Translation by Nubs]

RoRo :
휴우~ 겨우겨우 수송 열차에 잠입했어. 이대로 목표인 빌딩까지 갈 수 있으면 편할 텐데…
Phew. Barely made it to the transport train. I hope we can conveniently just move to the building like
this…

Acura :
이 반응은…
안타깝지만 이미 적에게 발각된 모양이야.
This signal’s…
Sorry to disappoint you, RoRo, but the enemy has already found us.

RoRo :
그럼 그렇지… 어쩔 수 없지! 화끈하게 날뛰어 볼까!
Ugh. Of course. Well, no other option now! Time to go all out!

RoRo :
아, 잠깐 기다려, 아큐라! 비정상적인 중력값이 감지됐어! 빌딩 전체의 중력이 약해져 있는 것 같아.
누군가의 셉티마 때문이겠지만 규모가 이 정도라면 보통 녀석은 아닐 거야…
점프력이 높아졌으니까 폴짝 점프했다가 적에게 박치기하는 일이 없도록 조심해!
Hold on a sec, Acura! Got some unnatural gravity readings here… as if this entire building is under
lower gravity!
It should be due to somebody’s Septima, but by this scale, I think it won’t be a normal Septima
Holder.
You’ll jump much higher now, so make sure not to bump into enemies when you jump!

RoRo :
와~ 엘리베이터를 이용하니까 편하고 좋네! 매번 이러면 좋을 텐데…
이 앞에 데이터 0 룸이 있는 것 같아! 우리가 찾는 정보도 있을지도 몰라!
Wow. Being able to use the elevator is so convenient! Why can’t we just use elevators like this all
the time…
Looks like the Data Room is just ahead. It might have the data we’re looking for!
(typo here. 데이터 0 -> 데이터 룸)

(Vs Inters)

RoRo :
여자와… 휴머노이드?
A girl… and a humanoid?

Dynine :
이분은 국내 최대 규모를 자랑하는 전자 기기 업체 “가르강튀아”의 대표 이사 사장이신 인텔스
아가씨입니다.
저는 가르강튀아에서 제작된 아가씨의 전담 만능 비서 휴머노이드, 다이나인. 앞으로 잘 부탁드립니다.
You stand before Lady Inters, CEO and President of this nation’s greatest electronics company
“Gargantua”.
My name is Dynine. An all-purpose humanoid secretary made by Gargantua for her service. Pleasure
to have your acquaintance.

Inters :
됐어, 다이나인. 곧 없애 버릴 상대에게 그런 인사까지는 필요 없잖아.
Enough, Dynine. You don’t really need do that much greeting to a person we gotta kill.

Dynine :
네, 실례했습니다.
Understood. My apologies.

Inters :
그런 바보 같은 점도 인간 같아서 난 마음에 들긴 하지만.
But I quite like you for those stupid parts, that makes you look more human.

Dynine :
과찬이십니다.
I do not deserve such praise, my lady.

Inters :
넌 물러나 있어. 여기서부터는 내가 맡아야 해. 스메라기와 그렇게 “계약” 했으니까.
넌 먼저 돌아가서 날 위해 커피 타임이라도 준비하고 있으렴.
Now, stand back. I have to take it from here, as per Sumeragi’s “Contract”.
Would you mind going back home first preparing a coffee time for me?

Dynine :
……알겠습니다. 최고의 커피를 준비하고 기다리겠습니다.
무운을 빕니다…
……Understood. I will prepare the best coffee for you and await your arrival.
Good hunting, my lady.

(Butler vanished.)

Inters :
이봐, 익스. 슬슬 시작해 볼까. 너에게 원한이 있는 건 아니지만… 내가 널 해치우지 않으면 스메라기가
다이나인을 빼앗아 갈 거야…
Hey, iX? Let’s get this started. I don’t really have anything against you, but if I don’t take you down,
Sumeragi’s gonna take Dynine away from me.

Acura :
무슨 소리냐?
…What do you mean?

Inters :
아니… 그냥 혼잣말이야. 너와는 상관없는 얘기지. 하지만…
Nothing. Just speaking to myself. That had nothing to do with you. But…

Inters :
나한테도 물러설 수 없는 이유가 있다는 뜻이야!
I’m telling you, I too have a reason to not hold back!

(Inters wins)

Inters :
이제 다이나인을 다른 곳에 보내지 않아도 돼… 나의 사랑스런 다이나인… 아무에게도 넘길 수 없어…!
Now I won’t have to send Dynine anywhere… I’m NOT letting anyone take my lovely Dynine!

(Inters defeated)

RoRo :
좋았어~ 이제 데이터만 회수하면 돼! 원격 접속 시작!
……띠링! 의심스러운 데이터 발견! 아~ 근데 안 되겠어… 거의 암호화되어 있어서 완전히 해독하려면
시간이 걸릴 것 같아…
Alright! Now all we need to do is retrieve the data! Commencing remote connection!
……DING! Found some suspicious data! …But uh, I don’t think this will work for us. Almost every part
of this thing’s encrypted and it will take some time to decrypt.

Acura :
어쩔 수 없지… 나머지는 기지로 돌아가서 해독하자.
Oh well… Let’s decrypt the rest of this data when we get back to the base.

RoRo :
알겠어. “버터플라이 이펙트”의 정보가 있어야 할 텐데…
Got it. I hope it has some info about the Butterfly Effect…

Battle Voices and Skill Chants

Stella

Event English Romaji Japanese
Transform Contract! Kontorakuto コントラクト
Battle Start Let’s go for it! Uah! Hona, iku de! Uaa! ほな、行くで!うあっ!
Edge Saucer Heh! Here’s one more! Fuu! Mou ippatsu! ふっ!もう一発!
Sword Pressure There! Sokoo! そこぉ!
Heavy Shackles I’ll show ya!
Fuunn! Get crushed!
Misetaru wa!
Fuuun!Tsuburetokii!
見せたるわ!
ふうっん!潰れときィ!
Cage Chakram I’m gonna beat ya up!
Ya can’t escape!
Itekomashitaru!
Nigasahen!
いてこましたる!
逃がさへん!
Light Bullet Haahh! Haaa! はあっ!
Gravity Pandemonium T’is my ace!
Graviton Pandemonium!
Haahh! Aaahhh! Be gone!
Let’s go! Finish!

(SP) Here’s more!
Totteoki ya!
Gurabiton sukurabaitaa!
Haaa! Aaaa! Oujoushii!
Ikude! Finisshu!

(SP) Okawari ya!
とっておきや!
グラビトンスクラバイター!
はあっ!ああっ!往生しい!
行くで!フィニッシュ!
(SP) おかわりや!
1st Phase Down Not bad! Yaruyanaika やるやないか
2nd Phase Down Let’s… focus... Ki… Irete okou ka 気…入れておこうか
Defeated Dystnine…! Dainain…! ダイナイン...!

Graviton Pandemonium:

In the swirling chaos forgotten
Remnants form together,
Pulverizing all in their path
GRAVITON PANDEMONIUM

GRAVITON SCRABITERグラビトンスクラバイター
(The chant is the same as the English version)

뒤엉켜 춤추는 고물 파편이 모여
거대한 덩어리를 이루니,
이윽고 모든 것을 짓뭉갰도다.
Twisted, dancing scraps gather
to form a gigantic mass,
and soon it crushes upon all things!
GRAVITON SCRABITER

Navigation