Azure Striker Wiki
Advertisement
Azure Striker Wiki
Scripts (Copen)

Pre-mission Event

Nori: Hey, Copen.

Copen: Have you found Mytyl yet?

Nori: That "Garden" keyword unlocked a bunch of new intel. The Garden is Eden's fortress HQ in the country* of Tashkent. There are a ton of Eden agents headint htere as we speak.

Tashkent... That's in central Asia, right?

Copen: If that's their base, then Mytyl must be there.

Nori: I'm worried, Copen. We found this info a little too easily. I don't think Teseo let it slip by accident.

Copen: I don't care if it's a trap. I'm going there and getting Mytyl back!

Nori: I knew you'd say that. We're ready when you are.

Lola: I'm ready too, boss! Let's pound these chumps! Then we'll get Mytyl back for good!

Copen: I'm counting on you, Lola.

Nowa:
おかえりなさいませ。アキュラさま

Acura: 
ノワ、ミチルの位置は判ったか?

Nowa:
“ベラデン”という単語がきっかけに、様々な情報を入手出来ました 
ベラデンとは、タシケントに存在するエデンの拠点要塞のようです
エデンの構成員も一旦、 ベラデンへの撤収を始めた模様…

Acura:
タシケント――確か、中央アジアにある国の都市だったか
ヤツらの本拠地… そこにミチルが…!

Nowa:
ですが、今までシッポが掴めな かった情報が、急に入手出来たことは気になります 
あのテセオとかいう能力者のうかつすぎる発言といい、罠の可能性が高いかと

Acura: 
かまわん…  こちらも打てる限りの手を打ち、
ヤツらの本丸を討ち落とすまでだ!

Nowa:
かしこまりました。 準備が整い次第、出発いたしましょう

RoRo:
アキュラくん! ぼくも腹はくくってるよ! 
ミチルちゃん、絶対に 助け出そうね!

Acura: 
ああ… お前のことは頼りにしている

Nowa:
おかえりなさいませ。アキュラさま
Okaerinasaimase. Akyura sama
Welcome back. Acura – sama

Acura: 
ノワ、ミチルの位置は判ったか?
Nowa, Michiru no ichi wa wakatta ka?
Nowa, did you figure where Mytyl is at?

Nowa:
“ベラデン”という単語がきっかけに、様々な情報を入手出来ました 
ベラデンとは、タシケントに存在するエデンの拠点要塞のようです
エデンの構成員も一旦、 ベラデンへの撤収を始めた模様…
“Beranden” toiu tango ga kikkake ni, samazama na jouhou wo nyuushuu dekimashita
Beraden to wa, Tashikento ni sonzai suru Eden no kyoten yousai no you desu
Eden no kouseiin mo ittan, Beraden he no tesshu wo hajimeta moyou…
I used the word “Belladen” as basis and I was able to obtain a lot of data
It’d seem “Belladen” is a fortress base of “Eden” located in Tashkent 
The “Eden” members have withdrawn to Belladen as well…

Acura:
タシケント――確か、中央アジアにある国の都市だったか
ヤツらの本拠地… そこにミチルが…!
Tashikento… Tashika, chuuou Ajia ni aru kuni no toshi datta ka
Yatsura no honkyochi… Soko ni Michiru ga…!
Tashkent… I think it was a city of a central Asia nation… 
So Mytyl is at… their home base…

Nowa:
ですが、今までシッポが掴めな かった情報が、急に入手出来たことは気になります 
あのテセオとかいう能力者のうかつすぎる発言といい、罠の可能性が高いかと
Desuga, ima made shippo ga tsukamenakatta joujou ga, kyuu ni nyuushuu dekita koto wa ki ni narimasu
Ano Teseo to kai u nouryokusha no ukatsu suguri hatsugen to ii, wana no kanousei ga takai ka to
But it’s pretty odd… Info I couldn’t get my hands on suddenly became available… 
Also… That Psychic named “Teseo” made a pretty big slip of the tongue… I’d say that the probabilities of a trap are very high

Acura: 
かまわん…  こちらも打てる限りの手を打ち、
ヤツらの本丸を討ち落とすまでだ!
Kamawan… Kochira mo uteru kagiri no te wo uchi,
Yatsura no honmaru wo uchi otosu made da!
I don’t care… We’ll do all we can over here, too…
And bring down their fortress!

Nowa:
かしこまりました。 準備が整い次第、出発いたしましょう
Kashikomarimashita. Junbi ga totonoi jidai, shuppatsu itashimashou
Understood. We shall depart once the preparations are completed

RoRo:
アキュラくん! ぼくも腹はくくってるよ! 
ミチルちゃん、絶対に 助け出そうね!
Akyura kun!Boku mo hara wa kukutteru yo!
Michiru chan, zettai ni tasuke desou ne!
Acura – kun! I can’t sit idle, either!
Let’s make sure to save Mytyl – chan!

Acura: 
ああ… お前のことは頼りにしている
Aa… Omae no koto wa tayori ni shiteiru
Yeah… I’m counting you…

Nowa :
수고하셨습니다, 아큐라 님.
Nice work out there, Acura.

Acura :
노와, 미틸의 위치는 파악됐어?
Nowa, have you found where Mytyl is?

Nowa :
‘베라덴’이라는 단어를 단서 삼아 다양한 정보를 입수했습니다.
베라덴이란, 타슈켄트에 위치한 에덴의 거점 요새로 추정됩니다. 에덴의 구성원도 일단 베라덴으로
철수하기 시작한 것으로 보입니다…
I managed to collect a variety of data with the word “Belladen” as the main clue.
Belladen, seems to mean the Eden’s Headquarters stronghold located in Tashkent. Looks like the
remaining Eden members have starting falling back to Belladen for now…

Monologue :
타슈켄트… 분명 중앙아시아에 있는 나라의 도시였지.
Tashkent… It should be a city located in a nation in central Asia.

Acura :
놈들의 본거지… 그곳에 미틸이…!
Their headquarters… That’s where Mytyl’s…!

Nowa :
그런데 이제껏 흔적도 없던 정보가 갑자기 들어온 점이 조금 수상합니다. 그 테세오라는 능력자의
경박한 발언을 봐도 함정일 가능성이 높아 보입니다.
But something’s suspicious. Especially the point that we suddenly got an intel that we couldn’t
find a trace until now. Considering that it came out from a light-mouthed adept named Teseo,
there’s a high possibility that this entire thing is a trap.

Acura :
상관없다… 우리도 쓸 수 있는 방법은 다 써서 놈들의 핵심부를 치면 돼!
No matter. We can just do whatever we can and blast through their core!

Nowa :
알겠습니다. 준비가 끝나는 대로 출발하시죠.
Got it. I advise you to leave as soon as you’re prepared.

RoRo :
아큐라! 나도 각오했어! 미틸을 반드시 구해 내자!
Acura! I’m all ready for action! We WILL save Mytyl from them!

Acura :
그래… 너만 믿을게.
Yeah. I’m counting on you.

Briefing

Copen: This is The Garden--the hornet's nest itself. An apt description. And I know what to do with such pests...

Nori: This is certainly a trap of some kind, Copen. Be careful!

Acura: 
ここが連中の本拠地、タシケント要塞ベラデン―― 害虫どもの巣か 
人知れずこんな物をつくるとは、まさに害虫だな…

Nowa:
アキュラさま…どんな罠が待っているか判りません。 くれぐれもお気をつけて

Acura: 
ここが連中の本拠地、タシケント要塞ベラデン―― 害虫どもの巣か 
人知れずこんな物をつくるとは、まさに害虫だな…
Koko ga renchuu no honkyochi, Tashikento yousai Beraden… Gaichuu domo no suu ka
Hito shirezu konooa mono wo tsukuru to wa, masa ni gaijuu da na…
So this is their home base… The Tashkent fortress Belladen… The nest of those vermin…
To think they built this without anyone noticing… They are indeed vermin…

Nowa:
アキュラさま…どんな罠が待っているか判りません。 くれぐれもお気をつけて
Akyura sama… Donna wana ga matteiru ka wakarimasen. Kuregurre mo oki wo tsukete
Acura – sama… We don’t know what traps await us. Please be very careful

Acura :
여기가 놈들의 본거지인 타슈켄트 요새 베라덴… 해충 놈들의 소굴이군. 몰래 이런 곳을 만들다니
그야말로 해충이로군…
So this is the Tashkent stronghold “Belladen”… Eden’s Headquarters?
It’s a den of pests. To think they’d build this place without being noticed… These things are indeed
pests.

Nowa :
아큐라 님… 어떤 함정이 있을지 아무도 모릅니다. 부디 조심하시길
Nobody knows what kind of traps await you inside, Acura. Be careful in there.

Title and Description

Eden

The enemy citadel, The Garden, rises above Tashkent.
A false paradise? Or the nexus for the next step
in human evolution?

敵地 -エデン-

タシケントにそびえ立つ敵の城“ベラデン” 
そこは、偽りの楽園か
あるいは人類進化の中心地か

敵地 -エデン-
Tekichi (Eden)
Hostile land (Eden)

タシケントにそびえ立つ敵の城“ベラデン” 
そこは、偽りの楽園か
あるいは人類進化の中心地か
Tashikento ni sobie tatsu teki no shiro “Beraden”
Soko wa, itsuwari no rakuen ka
Arui wa jinrui shinka no chuushinchi ka
The enemy castle, “Belladen”, rising over Tashkent…
Is it a fake paradise?
Or is it the metropolis of human evolution?

– 적진 – Eden
타슈켄트에 우뚝 솟은 적의 성 “베라덴”
그곳은 가짜 낙원인가,
아니면 인류 진화의 중심지인가.
– Enemy Base –
The enemy stronghold, “Belladen”, stands tall in Tashkent.
Is it a false paradise?
Or is it the nexus of the evolution of humanity?

Mission

Nori: Nice job getting inside the base in one piece.

Copen: Now the real battle begins.

Shutters? Heh. They think they're so clever.

Copen: But I can Bullit Dash through them before they close!

I must save Mytyl from those sinful adepts. I will let nothing stop me!

Lola: Keep cool, boss! Freakin' out don't help no one.

Copen: I know.

[Enemy room]

Soldier: We do all for the sake of the oracle Zonda! Now behold as we stride down the path of paradise!

[Room clear]

Copen: I was expecting more resistance, to be honest. But flies are still flies. All buzz and no sting.

Nori: If you get in trouble, just heal from the pause menu.

Lola: Spikes? Aw man, I hate spikes! So stupidy-pointy...

Copen: I feel the animosity of this fortress's designer.

[Vertical shafts, many of which are lined with spikes]

Lola: Sooooo... we go up, right?

Nori: Keep an eye out. There are traps everywhere.

A den of monsters beyond all human comprehension... who knows what true evil lurks beneath it all?

Copen: Not this nonsense again.

Spikes, spikes, spikes... they gleam all around me. Is this the adepts' rage laid bare for all humanity? It might indeed be just such a symbol.

---

Lola: Why'd Eden build this place in Tashkent of all places?

Nori: Eden is a group with strong religious overtones. Perhaps there is something unknown in this land. And perhaps it holds value for them.

Copen: No deity would pity an adept! Their faith is without meaning. Regardless, I care not what they worship... for I will send them both straight to hell.

Nori: That's the hexapyle, Copen. You better hurry.

---

Tenjian: It seems the intruder has come, oracle.

Zonda: We must reclaim the shards that were stolen from us. For us, and for the comrades who fell by his hand.

Tenjian: No need to dirty your hand. I brought "him" to the fight.

Zonda: I pray The Seven need not make any further sacrifices.

[Pits and conveyor belts]

These conveyor belts... smells like a trap.

Nori: They're full of ideas! Gotta give 'em that.

Lola: I wonder if there's treasure in this pit. Or maybe cake!

Nori: I hope you know that pit is bad news, Copen. Please refrain from finding out what's at the bottom.

Copen: You don't really think I'm that stupid, do you?

---

Lola: I pray Mytyl is all right...

Though better lately, she's always been quite frail. Even if these monsters didn't harm her directly... simply being away from her treatment facility is dangerous. Come on, Mytyl... just hold on!

Soldier: The shards are in that round thing! Attaaaack!

Copen: You'll die before you hurt Lola, cowards!

Lola: Aw shucks, boss!

Copen: Mytyl needs those shards.

Lola: Mytyl needs... wait, so this *isn't* about me?!

Copen: You're also important, Lola. Just... slightly less so.

Lola: Man, that is some brotherly love right there... once we rescue her, you owe me a frosty mug of oil!

[Milas encounter]

Milas: The intruder arrives! I understand you are a man of science?

Copen: Yes, and you're one of The Seven. What of it?

Milas: Nothing really. I was simply curious is all. But don't expect me to hold anything back, man of science!

[STRIKE]

Milas: The oceans pay for the sins of your kind, scientist. I will abide it no longer. I call upon my septima! The power of nature itself! And when the people of this polluted Earth are no longer... then shall I create a pure world of oceans blue!

Copen: Unyielding naturalism befits a monster like you. There is nothing natural about your power! Septima is an affront to God! A curse!

Milas: Yet adepts increase. Is this not also the will of your god?

Copen: Not mine, friend. My faith is strong, and it will be your end!

Milas: You are but an oil slick on a dark and sunless sea.

Copen: And you're a beast that spits in the face of sanity. Enough! Time to wash you out with the tide!

[Milas is killed]

Copen: Enemy down. Moving on.

Nori: Got it. Be careful out there.

[CLEAR]

Script and geography error. Tashkent is a city, not a country.*

Nowa:
無事、潜入成功したようですね

Acura: 
だが、ここからが正念場だ…

(Shutters)

Acura: 
防衛シャッターか、こしゃくな仕掛けを…
こんなもの、ブリッツダッシュなら閉じる前に突破出来る!

(Spikes corridor)

Acura:
罪に穢れし能力者 (バケモノ) どもの手から、 ミチルを取り返してみせる―― 
なんぴとたりとも、オレを止めることは出来ん!

RoRo:
あんまり気負いすぎないでよ。 短気は損気

Acura: 
ああ、判っている…

(Ambush)

Acura:
罠か…!

Eden Soldier (red):
全ては同志パンテーラの御心のままに… 
お前はいずれ楽園へと至る我らの姿を、指をくわえて眺めていろ!

(Defeat all enemies)

Acura: 
本拠地だから、少しは手ごたえがあるかと思ったが… 
いくら群れようと、所詮ザコはザコか… 口ほどにもないヤツらだ

Nowa:
ピンチの時は、ポーズメニューから「ヒーリング」で体力回復をお奨めします

(Second spike area)

RoRo:
なにあれ。 あんな地形、見たことないよ…

Acura: 
この要塞をデザインしたヤツの“悪意”が見えるようだな

(Climbing area)

RoRo:
ここは上に昇っていくしかないようだね

(Finish climbing)

Nowa:
どこもかしこもトラップだらけですね…

Acura:
人外魔境, 伏魔殿――
そこに潜むは鬼か蛇か…

(Second climbing area)

Acura: 
またこの仕掛けか…  莫迦の一つ覚えのように
周囲には鋭く光る罠(トゲ)、罠(トゲ)、罠(トゲ)――
それは、オレたち人間に向けたバケモノどもの敵愾心――
その象徴なのかもしれない

(Climb up second area)

RoRo:
しかし、なんでまたエデンの連中はこの国にこんな要塞を…

Nowa:
エデンは宗教的側面が強い組織です 
このタシケントという土地に、何かミチの――
彼らが求めるような価値があったのかもしれませんね…

Acura: 
能力者 (バケモノ)に慈悲を与える神などいるものか。 故に、ヤツらに信仰など必要ない 
ヤツらが何を崇めているのかは知らんが…
その対象ごと、このオレが討ち滅ぼすまでだ

(Gate Monolith)

Nowa:
ゲートモノリスです。 急ぎましょう、アキュラさま


2nd half:

(Tenjian & Pantera)

Tenjian:
パンテーラ…来ているようだよ。 ヤツが

Pantera: 
彼に奪われたミラーピース、必ず取り戻さなければいけません 
彼の手に掛かり、散っていった同志たちのためにも…

Tenjian:
キミの手をわずらわせることもないさ。 “彼”を向かわせてある

Pantera: 
G7…これ以上、犠牲が出なければ良いのですが…

(Belt conveyor area)

Aucra:
これは…罠…ベルトコンベアときたか

Nowa:
次から次へと、よくもまあ思いつくものです

(Crossing across belt conveyor area)

RoRo:
この穴、どこに繋がっているんだろう?

Nowa:
アキュラさま、判っているとは思いますが落ちれば即アウトです 
くれぐれも、落ちてみようなどと考えないよう…

Acura: 
…考えるわけがないだろう

(Unused)

Nowa:
アキュラさま、敵の基地に支援機を送ることはできません。落ちれば即アウトです

(Second belt conveyor area)

RoRo:
それにしても…ミチルちゃん、 無事だといいけど…

Acura:
最近は復調に向かっていたとはいえ、ミチルは生まれつき体が弱い
たとえ万が一の確率で、ヤツらが危害を加えていなかったとしても
療養所の外にいるというだけで危険だ…
無事でいてくれ…ミチル…!

(Long corridor)

Eden Soldier (blue):
ミラーピースはあの玉コロの中だ! 総攻撃で奪い取れ!

Acura: 
ザコが…ロロには指一本触れさせはせん…!

RoRo:
アキュラくん…

Acura: 
ミラーピースはミチルのためにも必要なものだ…貴様らには渡さん

RoRo:
って、ぼくのためじゃないのー! そりゃあミチルちゃんは大事だけどさー

Acura: 
ふん…ミチルの次くらいには大事にしているつもりだ

RoRo:
もう、シスコンお兄ちゃんなんだから… 
ミチルちゃん助けて戻ったらぼくのメンテ、ばっちりたのんだよ?


Vs Nimrod:

Nimrod:
待ってたぜ、侵入者(イントルーダー)。 オレは ニムロド 。お前さん、科学者…なんだってな?

Acura: 
…G7のメンバーか。 いかにもオレは科学者だがそれがどうした?

Nimrod:
いやあ、なんだ。 別にそれがどうだって ワケじゃあねぇが、 
そうだとすれば、これからお前さんを倒すのにも、 気合が入ると思ってな?


(Begin Nimrod battle)

Nimrod:
科学の発展ってのは、いつも海を汚し自然を犠牲にしてきた 
オレはそれがガマンならねぇのさ
オレは、オレに宿った第七波動(セブンス)の――自然の力で
文明っつー汚水に浸りきった無能力者を排除して、
海を汚さねぇ、自然と共に生きる世界を創りてぇと思っている

Acura: 
行き過ぎた自然主義者(ナチュラリスト)か… バケモノらしく野蛮な考えだ 
自然の力だと? 貴様らのその異様な力が自然の摂理であるものか
第七波動(セブンス)は、神の法に唾吐きかける呪われた力ほかならない

Nimrod:
そうか?能力者は日々増え続けている… それは、神さんの意志だとは思わねぇか?

Acura: 
思わんな! 仮にそうだとしてもそんな神ならば、オレには要らない 
オレはオレの神のみを信じ…貴様らを駆逐する!

Nimrod:
はぁ、やっぱアンタとは話が合いそうもねぇ。まるで海(みず)と重油(アブラ)だ

Acura: 
フン…そこだけは意見があうようだ。 背理の獣… 
その蛮考、オレが討滅する!


Nimrod defeated:

Acura: 
G7の一人を討滅完了。 このまま奥へ進む

Nowa:
承知しました。 どうかお気をつけて、 アキュラさま

[Translation by Bapgei/Sidier]

Nowa:
無事、潜入成功したようですね
Buji, senyuu seikou shita you desu ne
It’d seem you managed to infiltrate without issue

Acura: 
だが、ここからが正念場だ…
Daga, koko kara ga shounenba da…
But the real showdown has yet to begin…

(Shutters)

Acura: 
防衛シャッターか、こしゃくな仕掛けを…
こんなもの、ブリッツダッシュなら閉じる前に突破出来る!
Bouei shattaa ka. Koshaku na shikake wo…
Konna mono, burittsu dashu nara tojiru mae ni toppa dekiru!
Defense shutters? What an annoying obstacle…
I can overcome them before they close with the Blitz Dash!

(Spikes corridor)

Acura:
罪に穢れし能力者 (バケモノ) どもの手から、 ミチルを取り返してみせる―― 
なんぴとたりとも、オレを止めることは出来ん!
Tsumi ni kegarashi nouryokusha (bakemono) domo no te kara, Michiru wo torikaeshite miseru…
Nanpi to tari tomo, ore wo tomeru koto wa dekin!
I’ll get back Mytyl from those Psychics (monsters) stained by sins…
I don’t care how many of them there are: they can’t stop me!

RoRo:
あんまり気負いすぎないでよ。 短気は損気
Anmari kioi suginai de yo. Sonki wa tanki
Don’t get carried off by your impatience. Impatience brings defeat

Acura: 
ああ、判っている…
Aa, wakatteiru…
Yeah, I know that…

(Ambush)

Acura:
罠か…!
Wana ka…!
A trap…!

Eden Soldier (red):
全ては同志パンテーラの御心のままに… 
お前はいずれ楽園へと至る我らの姿を、指をくわえて眺めていろ!
Subete wa doushi Panteera no mikokoro no mama ni…
Omae wa izure rakuen he to itaru warera no sugata wo, yubi wo kuwaete nagameteiro!
Everything is according to the desires of Pantera, our comrade…
Bite your fingers as you contemplate us, who will eventually travel to paradise!

(Defeat all enemies)

Acura: 
本拠地だから、少しは手ごたえがあるかと思ったが… 
いくら群れようと、所詮ザコはザコか… 口ほどにもないヤツらだ
Honkyochi dakara, sukoshi wa tegotae ga aru kato omotta ga…
Ikura mureyou to, shosen zako wa zako ka. Kuchi hodo ni monai yatsu ra da
I expected more resistance: this is their home base, after all…
They might try to band together, but weaklings are weaklings… Barely worth a mention

Nowa:
ピンチの時は、ポーズメニューから「ヒーリング」で体力回復をお奨めします
Pinchi no toki wa, pouzu menyuu kara “hiiringu” de tairyoku kaifuku wo osusume shimasu
I suggest that you use the “Healing” in the pause menu to regain HP if you run into trouble

(Second spike area)

RoRo:
なにあれ。 あんな地形、見たことないよ…
Nani are. Annna chikei, mita koto nai yo
What was that? I’ve never seen aterrain like that…

Acura: 
この要塞をデザインしたヤツの“悪意”が見えるようだな
Kono yousai wo dezain shita yatsu no “akui” ga mieru you da na
It’s like we’re looking at the “malice” of whoever built this fortress

(Climbing area)

RoRo:
ここは上に昇っていくしかないようだね
Koko wa ue ni nobotte iku shikanai you da ne
Looks like we’ll have to climb upwards

(Finish climbing)

Nowa:
どこもかしこもトラップだらけですね…
Doko mo kashiko mo torappu darake desu ne…
This place is littered with traps…

Acura:
人外魔境, 伏魔殿――
そこに潜むは鬼か蛇か…
Jingai makyou, fukumaden…
Soko ni hisumo wa oni ka hebi ka…
Freakish evildoers, an abode of demons…
What lurks in here? Demons? Or snakes…?

(Second climbing area)

Acura: 
またこの仕掛けか…  莫迦の一つ覚えのように
周囲には鋭く光る罠(トゲ)、罠(トゲ)、罠(トゲ)――
それは、オレたち人間に向けたバケモノどもの敵愾心――
その象徴なのかもしれない
Mata kono shikake ka… Baka no hitotsu oboe no you ni…
Shuui ni wa surudoku hikaru wana (toge), wana (toge), wana (toge)…
Sore wa, ore tachi ningen ni muketa bakemono domo no tekigaishin…
Sono shouchou na no kamoshirenai
This trap again… They can’t learn the lesson, huh…
The area is surrounded by sharply glowing traps (spikes), traps (spikes) and traps (spikes)…
Maybe those were a manifestation of the hostility that…
…those monsters were aiming at humans…

(Climb up second area)

RoRo:
しかし、なんでまたエデンの連中はこの国にこんな要塞を…
Shikashi, nande mata Eden no renchuu wa kono kuni ni konna yousai wo…
But, say… Why did these Eden guys build this fortress in this nation…?

Nowa:
エデンは宗教的側面が強い組織です 
このタシケントという土地に、何かミチの――
彼らが求めるような価値があったのかもしれませんね…
Eden wa shuukyouteki sokumen ga tsuyoi soshiki desu
Kono Tashikento to iu tochi ni, nani ka michi no…
Kare ra ga motomeru youna kachi ga atta no kamo shiremasen ne…
“Eden” is an organization with a strong religious appeal…
Maybe there’s something unknown in these lands of Tashkent that…
…they are aiming for, something valuable to them…

Acura: 
能力者 (バケモノ)に慈悲を与える神などいるものか。 故に、ヤツらに信仰など必要ない 
ヤツらが何を崇めているのかは知らんが…
その対象ごと、このオレが討ち滅ぼすまでだ
Nouryokusha (bakemono) ni jihi wo ataeru kami nado iru mono ka. Yue ni, yatsura ni shinkou nado hitsuyou nai
Yatsura ga nani wo agamateiru no wa shiran ga…
Sono taishou goto, kono ore ga uchi horobosu made da
Like there’d be a god that grants mercy to those Psychics (monsters). Come to these, they don’t need faith either
I don’t know what these guys worship but…
I’ll wipe them out along with their symbols

(Gate Monolith)

Nowa:
ゲートモノリスです。 急ぎましょう、アキュラさま
Geeto monorisu desu. Isogimashou, Akyura sama
A Gate Monolith. Let us hurry on ahead, Acura – sama


(2nd half)

Tenjian:
パンテーラ…来ているようだよ。 ヤツが
Panteera… Kiteiru you da yo. Yatsu ga
Pantera… We’ve got visitors. It’s him

Pantera: 
彼に奪われたミラーピース、必ず取り戻さなければいけません 
彼の手に掛かり、散っていった同志たちのためにも…
Kare ni ubawareta miraa piisu. Kanarazu tori modosa nakereba ikemasen
Kare no te ni kakari, chitteitta doushi tachi no tame ni mo…
We MUST get back the “Mirror Pieces” he stole from us
This is also for the sake of our comrades who were defeated by him…

Tenjian:
キミの手をわずらわせることもないさ。 “彼”を向かわせてある
Kimi no te wo wazura waseru koto mo nai sa. “Kare” wo mukawasete aru
You needn’t bother to do it yourself. I’ll send “him” to deal with that guy

Pantera: 
G7…これ以上、犠牲が出なければ良いのですが…
G7… Kore ijou, gisei ga denakreba yoi no desu ga…
Let’s hope that no more of the G7 die… 

(Belt conveyor area)

Aucra:
これは…罠…ベルトコンベアときたか
Kore wa… wana… beruto konbea to kit aka
So this is… a trap… Now’s belt conveyors, huh

Nowa:
次から次へと、よくもまあ思いつくものです
Tsugi kara tsugi he to, yoku maa omoitsuku mono desu
Trap after trap… I’m surprised they came up with all of these…

(Crossing across belt conveyor area)

RoRo:
この穴、どこに繋がっているんだろう?
Kono ana, doko ni tsunagatte irun darou?
I wonder… Where do these holes lead to?

Nowa:
アキュラさま、判っているとは思いますが落ちれば即アウトです 
くれぐれも、落ちてみようなどと考えないよう…
Akyura sama, wakatteiru to wa omoimasu ga ochireba zoku auto desu
Kuregure mo, ochite miyou nado to kangaenai you…
I think you know it, Acura – sama, but if you fall… You’re out of league...
Try not to think of dropping into the holes…

Acura: 
…考えるわけがないだろう
Kangeru wake ga nai darou
… Like I’d think of doing THAT

(Unused)

Nowa:
アキュラさま、敵の基地に支援機を送ることはできません。落ちれば即アウトです
Akyura sama. Teki no kichi ni shienki wo okuru koto wa dekimasen. Ochireba soku auto desu.
Acura-sama, I can’t send a support unit into the enemy’s home base. If you fall, you’re out of league… 

(Second belt conveyor area)

RoRo:
それにしても…ミチルちゃん、 無事だといいけど…
Sore ni shite mo… Michiru chan, buji dato ii kedo…
All of that aside… I hope that Mytyl – chan’s alright…

Acura:
最近は復調に向かっていたとはいえ、ミチルは生まれつき体が弱い
たとえ万が一の確率で、ヤツらが危害を加えていなかったとしても
療養所の外にいるというだけで危険だ…
無事でいてくれ…ミチル…!
Saikin wa fukuchou ni mukatta to wa ie, Michiru wa umaretsuki karada ga yowai
Tatoe man ga ichi no kakuritsu de, yatsura ga higai wo kuwate inakatta toshitemo
Ryouyousho no soto ni iru to iu dake de kiken da…
Buji de itekure… Michiru …!
Despite her recent improvement, Mytyl has always had a weak body
Even in the slim chance that they haven’t harmed her…
Merely being outside the sanatorium is dangerous for her…
Please be safe and sound… Mytyl…!

(Long corridor)

Eden Soldier (blue):
ミラーピースはあの玉コロの中だ! 総攻撃で奪い取れ!
Miraa piisu wa ano tama koro no naka da! Soukougeki de ubai tore!
The “Mirror Pieces” are inside that ball! Attack at once and get them back!

Acura: 
ザコが…ロロには指一本触れさせはせん…!
Zako ga… RoRo ni wa yubi ippon furesase wa sen…!
Weaklings…! I won’t let you lay a single finger on RoRo…!

RoRo:
アキュラくん…
Akyura kun…
Acura – kun…

Acura: 
ミラーピースはミチルのためにも必要なものだ…貴様らには渡さん
Miraa piisu wa Michiru no tame ni hitsuyou na mono da… Kisama ra ni wa watasan
Mytyl needs these “Mirror Pieces”… I won’t surrender them to you lot!

RoRo:
って、ぼくのためじゃないのー! そりゃあミチルちゃんは大事だけどさー
Tte, boku no tame janai noo! Sorya Michiru chan wa daiji dakedo saa
What! You didn’t mean me!? I know that Mytyl – chan is very important but…

Acura: 
ふん…ミチルの次くらいには大事にしているつもりだ
Fun… Michiru no tsugi kurai ni wa daiji ni shiteiru tsumori da
Hmpf… Starting with Mytyl, you’re the second most important thing to me

RoRo:
もう、シスコンお兄ちゃんなんだから… 
ミチルちゃん助けて戻ったらぼくのメンテ、ばっちりたのんだよ?
Mou, shisukon oniichan nanda kara…
Michiru chan tasukete modottara, boku no mente, bacchii tanonda yo?
Sheesh… Talk about a siscon big bro…
Take care of my maintenance once we rescue Mytyl – chan and we’re back home!


(Vs Nimrod)

Nimrod:
待ってたぜ、侵入者(イントルーダー)。 オレは ニムロド 。お前さん、科学者…なんだってな?
Mattetaza, shinnyuusha (intoruudaa). Ore wa Nimurodo. Omae san, kagakusha… nandatte na?
I’ve been waiting for you, intruder. I’m Nimrod. Say, you’re a scientist, right?

Acura: 
…G7のメンバーか。 いかにもオレは科学者だがそれがどうした?
… G7 no menbaa ka. Ikani mo ore wa kagakusha daga sore ga doushita?
… One of the G7, huh. I am a scientist indeed. What about it?

Nimrod:
いやあ、なんだ。 別にそれがどうだって ワケじゃあねぇが、 
そうだとすれば、これからお前さんを倒すのにも、 気合が入ると思ってな?
Iyaa, nanda. Betsu ni sore ga dou datte wake jaa nee ga,
Sou dato sureba, kore kara omae san wo taou ni mo, kiai ga hairu to omotte na?
Oh, it’s nothin’. It’s not like it’s anythin’ too important but…
I was thinkin’ that if it’d motivate me further to beat ya up, y’know? 


(Begin Nimrod battle)

Nimrod:
科学の発展ってのは、いつも海を汚し自然を犠牲にしてきた 
オレはそれがガマンならねぇのさ
オレは、オレに宿った第七波動(セブンス)の――自然の力で
文明っつー汚水に浸りきった無能力者を排除して、
海を汚さねぇ、自然と共に生きる世界を創りてぇと思っている
Kagaku no hatten te no wa, itsumo umi wo yogoshi shizen wo gisei ni shitekita
Ore wa sore ga gaman naranee no sa
Ore wa ore ni yadotta dai nana na hadou (sebunsu) no. Shizen no chikara de…
Bunmei ttsuu osui ni hitari kitta munouryokusha wo haijo shite,
Umi wo yosanee, jizen to tomo ni ikiru sekai wo tskuritee to omotteiru
“Scientific progress” has always dirtied the seas and sacrificed nature…
I can’t stand that, ya see
My plan is to use the 7th Wave (Sevens) I have -  the power of nature - to…
Get rid of those Non – Psychics immersed in the filthy water of “civilization”…
And create a world in which the seas aren’t contaminated and we coexist with nature…

Acura: 
行き過ぎた自然主義者(ナチュラリスト)か… バケモノらしく野蛮な考えだ 
自然の力だと? 貴様らのその異様な力が自然の摂理であるものか
第七波動(セブンス)は、神の法に唾吐きかける呪われた力ほかならない
Iki sugita shizen shugisha (nachurarisuto ka… Bakemono rashiku yaban na kangae da…
Shizen no chikara dato? Kisama ra sono iyouna chikara ga shizen no setsuri de aru mono ka
Dai nana hadou (sebunsu) wa, kami no hou ni tsubaki kakeru norowareta chikara hoka naranai
An extremist naturalist, huh… Barbaric ways of thinking, just like monsters
The power of nature? You claim that you bastards’ freakish powers are nature’s providence? 
The 7th Wave (Sevens) is but a cursed power that scoffs at God’s laws: that’s all it is

Nimrod:
そうか?能力者は日々増え続けている… それは、神さんの意志だとは思わねぇか?
Souka? Nouryokusha wa hibi fue tsuzukete iru… Sore wa, kami san no ishi dato wa omowanee ka?
Is that so? Yet the Psychics increase day after day… Ya don’t think that’s God’s will?

Acura: 
思わんな! 仮にそうだとしてもそんな神ならば、オレには要らない 
オレはオレの神のみを信じ…貴様らを駆逐する!
Owanna… Kari ni sou dato shitemo, sonna kami naraba, ore ni wa iranai
Ore wa ore no kami nomi wo shinji… Kisamara wo kuchiku suru!
I don’t think so… And even if that’s the case… I don’t need YOUR “God”… 
I only believe in MY “God”… And I’ll wipe you all!

Nimrod:
はぁ、やっぱアンタとは話が合いそうもねぇ。まるで海(みず)と重油(アブラ)だ
Haa, yappa anta to wa hanashi ga aisou mo nee. Maru de umi (mizu) to  juuyuu (abura) da…
Huff… Thought as much… We can’t agree with each other. We’re like the ocean (water) and heavy oil (oil)…

Acura: 
フン…そこだけは意見があうようだ。 背理の獣… 
その蛮考、オレが討滅する!
Fun… soko dake wa iken ga au you da. Hairi no kemono…
Sono bankou, ore ga toumetsu suru!
Hmpf… That’s the only thing we seem to agree on. You paradoxical monster…
I’ll wipe out… your barbaric ideas!


(Nimrod defeated)

Acura: 
G7の一人を討滅完了。 このまま奥へ進む
G7 no hitori wo toumetsu kanryou. Kono mama oku he susumu
I beat one of the G7. I’ll head deeper inside

Nowa:
承知しました。 どうかお気をつけて、 アキュラさま
Shouchi shimashita. Douka oki wo tsukete, Akyura sama
Acknowledged. Be very careful, Acura – sama

[Translation by Nubs]

Nowa :
무사히 잠입에 성공하셨군요.
You have made in there safe and sound.

Acura :
하지만 문제는 지금부터야…
But the real trouble begins now.

Monologue :
방어 셔터로군. 성가신 장치를…
Defensive shutters? What an annoying device…

Acura :
이런 건 블리츠 대시를 써서 닫히기 전에 통과하면 돼!
I can just do a Blitz Dash and get past these shutters before they close!

Monologue :
죄로 더럽혀진 괴물들의 손아귀에서 미틸을 구하고 말겠어… 그 누구도 나를 막을 수는 없어!
I’ll rescue Mytyl from the grasp of these sinned monsters, and nothing in this world can stop me!

RoRo :
너무 흥분하지 마. 성급하게 굴면 우리 손해야.
Don’t get too excited, Acura. If we rush it, we lose it.

Acura :
그래. 알고 있어…
Yeah. I know.

Acura :
함정인가…!
It’s a trap!

Red Pawn :
모든 것은 판테라 동지의 뜻대로… 네놈은 손가락이나 빨면서, 낙원에 도착하는 우리의 모습을 지켜봐라!
All shall be done as comrade Pantera wills… As for you, you can helplessly suck your own fingers and
watch as we reach our paradise!

Acura :
본거지라서 조금은 돌파할 맛이 날 줄 알았는데… 떼로 몰려와 봤자 어차피 떨거지들… 간에 기별도 안
가는군.
Thought they would at least made this headquarter somewhat fun to break through… Even on huge
numbers, weaklings are weaklings. This is far less than amusing.

Nowa :
위험할 때는 일시 정지 메뉴에서 ‘힐링’으로 체력을 회복하시길…
Press the “Healing” on your Pause Menu to recover your health if you’re in a pinch.

RoRo :
저게 뭐야? 저런 지형은 처음 봐…
What… was that? Never seen that kind of terrain before…

Acura :
이 요새를 디자인한 놈의 ‘악의’가 느껴지는군.
I can sense the ‘malice’ of whoever designed this stronghold.

RoRo :
여기는 위로 올라갈 수밖에 없겠어.
No way but up here…

(later)

Nowa :
온통 트랩투성이로군요…
Every corner’s filled with traps…

Monologue :
인간의 도리를 벗어난 악마의 소굴… 그곳에 숨은 존재는 귀신인가, 뱀인가…
This den of demons, far off from human virtues… What lurks within? Specters? Or snakes?

Acura :
또 같은 장치인가… 우물 안 개구리가 따로 없군.
MORE of those same traps? What idiots they are.

Monologue :
주변에는 온통 날카롭게 빛나는 가시, 가시, 가시…
어쩌면 우리 인간을 향한 괴물들의 적개심… 그 상징일지도 모르겠다.
Looking around, every corner is shining with spikes, spikes, SPIKES…
Probably this is some sort of symbol… of the monster’s hostility towards us humanity.

RoRo :
그런데 에덴은 왜 이런 나라에 이런 요새를…
Why did Eden even build such a stronghold in such a place?

Nowa :
에덴은 종교적 측면이 강한 조직입니다. 이곳 타슈켄트에 우리가 모르는 무언가… 저들이 원하는 가치가
있을지도 모르겠군요…
Eden is more on a religious side. This Tashkent might contain something we don’t know, but what
they hold most dear.

Acura :
괴물에게 자비를 베푸는 신은 없어. 그래서 놈들에게는 신앙도 필요 없지.
놈들이 뭘 숭배하는지는 몰라도… 그 대상을 통째로 내가 없애 버리면 그만이다.
There’s no such god that would ever be merciful to monsters. That’s why they never need any
religion or faith.
Nobody knows what they idolize, but all will be done if I can destroy that very thing.

Nowa :
게이트 모노리스입니다. 서두르시죠, 아큐라 님.
It’s a Gate Monolith. Make haste, Acura.

Tenjian :
판테라… 놈이 온 것 같아.
Pantera… Looks like HE’s here.

Pantera :
그에게 빼앗긴 미러 피스, 반드시 되찾아야 해요. 그의 손에 사라져 버린 동지들을 위해서라도…
We have to take back all the Mirror Pieces we’ve lost to him. For the sake of every comrades who fell
by his hands…

Tenjian :
굳이 네가 움직일 필요는 없어. ‘그’를 보내도록 하지.
You don’t really have to move yourself. I’ll send ‘him’ in.

Pantera :
G7… 더 이상은 희생자가 없어야 할 텐데요…
G7… I can only wish that we don’t lose any more of them…

Acura :
이건… 함정이군. 컨베이어 벨트라…
It’s… a trap. Conveyor belts?

Nowa :
계속해서 잘도 아이디어를 생각해 내는군요.
They’re just generating ideas one after another, aren’t they?

(later)

RoRo :
이 구멍은 어디로 이어질까?
Where do you think this hole leads to?

Nowa :
아큐라 님, 알고 계시겠지만 떨어지면 끝입니다. 한 번 떨어져 볼까 하는 생각은 하지 않으시길…
I know that you’re aware of this, Acura, but once you fall down, it’s Game Over. Do not even think of
falling down even once.

Acura :
…생각할 리가 없잖아.
…Why would I?

(End of pits.)

RoRo :
그나저나… 미틸이 무사해야 할 텐데…
Everything aside, I’m just hoping Mytyl would be safe…

Monologue :
요즘 많이 회복되긴 했지만 미틸은 태어날 때부터 몸이 약하다…
설령 만에 하나 놈들이 해를 입히지 않았더라도… 요양소 밖에 있는 것만으로도 이미 위험하다…
무사해야 해… 미틸!
Though she’s been recovering a lot, Mytyl is weak since birth.
Even if they didn’t touch her one bit, it’s already dangerous of her to be out of that sanatorium.
Please… be safe, Mytyl!

Blue Pawn :
저 동그란 것 안에 미러 피스가 있다! 총공격해서 빼앗아라!
That round thing has our Mirror Pieces! Everyone, concentrate your attack and take them back!

Acura :
떨거지들이로군… 로로에게는 손가락 하나 댈 수 없다…!
Weaklings. I won’t let any one of you touch RoRo!

RoRo :
아큐라…
Acura…!

Acura :
미러 피스는 미틸을 위해서도 필요해… 네놈들에게는 줄 수 없다!
I need the Mirror Piece for Mytyl as well. I’m NOT giving this up to any one of you!

RoRo :
뭐야, 나 때문은 아니고?! 그야 미틸이 중요하긴 하지만~
What, not because of me!? Yeah, sure, Mytyl’s important, but still!

Acura :
흠… 미틸 다음 정도로는 중요하게 생각하고 있어.
Hmm… You’re right behind Mytyl in my priority.

RoRo :
어휴, 하여간 동생 바보라니까… 미틸을 구하고 나면 내 수리도 제대로 해 줘. 알았지?
Sheesh, Acura, you REALLY are a siscon. You gotta do some thorough maintenance on me after we
get Mytyl back. OK?

Nimrod :
기다리고 있었다, 침입자. 내 이름은 니므롯.
너는 과학자… 라지?
Been waiting for ya, intruder. The name’s Nimrod.
You’re… a scientist, aren’t you?

Acura :
…G7 의 멤버인가. 내가 과학자인 게 어쨌다는 거냐?
You’re a G7. So. What about me, being a scientist?

Nimrod :
아니, 뭐, 딱히 어쩌겠다는 건 아니지만 지금부터 널 쓰러뜨리는 데 힘이 생길 것 같아서 말이지.
Nah, that doesn’t really mean much. But as for me… Maybe I can get a little more strength in fighting
you now.

-STRIKE-

Nimrod :
과학의 발전은 늘 바다를 더럽히고 자연을 희생시켰지. 난 그 사실을 참을 수가 없다.
나는 내게 깃든 세븐스의, 자연의 힘으로 문명이라는 구정물에 절어 버린 무능력자를 제거하고 바다를
더럽히지 않는, 자연과 공생하는 세상을 만들 거다.
As science grew, humanity polluted the ocean and sacrificed the nature… I just CAN’T stand it.
I, with my Seventh, the power of nature, will crush all the non-adepts saturated by this filth called
civilization, and make a world where the ocean stays clean, and humans can coexist with nature.

Acura :
과격한 자연주의자로군… 괴물답게 야만적인 생각이야.
자연의 힘? 네놈들의 그 비정상적인 힘이 자연의 섭리에 맞다고 생각하나? 세븐스는 신의 법도를
모욕하는, 저주받은 힘일 뿐이야.
You’re an ecofascist… A barbarous thought, just as I’d expect from a monster.
The power of what nature? Do you even believe that your abnormal power even belong to the laws
of nature at all? Sevenths are cursed strengths. All of which are sacrilege to the law made by God!

Nimrod :
글쎄? 능력자는 나날이 늘고 있다… 그건 신의 의지라고 생각되지 않나?
Is that so? Adepts are increasing in number even now. Don’t you believe THAT’s the will of God?

Acura :
아니… 설령 그렇다고 해도 그런 신이라면 필요 없어!
나는 나의 신을 믿고… 네놈들을 없애겠다!
I DON’T. Even if that is so, that is NOT the God I would ever serve!
I only believe in my God… and destroy every last one of you!

Nimrod :
휴우, 역시 너와는 말이 안 통하는군… 마치 물과 기름처럼.
(sigh) Of course I can’t ever reach an agreement with you. It’s just like water and oil.

Acura :
흥… 그것만큼은 의견이 같군. 도리를 저버린 짐승 같으니…
그 야만한 생각은 내가 짓뭉개 주마!
Hmph. At least we agree on THAT. You sacrilegious beast…
Time to squash your barbaric thoughts to pulp!

Acura :
G7 중 1 명을 토벌 완료. 이대로 계속 진행한다.
Purged a G7. Pushing onwards.

Nowa :
알겠습니다. 부디 조심하십시오, 아큐라 님
Understood. Please be careful, Acura..

-CLEAR-

Navigation

Advertisement