Azure Striker Wiki

⚠️This wiki contains text and visual spoilers frequently and without warning. Browse at your own risk!⚠️

READ MORE

Azure Striker Wiki
Advertisement
Azure Striker Wiki
Scripts

Pre-mission Event

Copen: Data analysis complete. What is this...?

Lola: Huh? That's the location?

Kohaku: Hey guys, what's going on?

Copen: We've identified the secret location of the Butterfly Effect.

Kohaku: Really?! Congratulations, you finally found it! So, where is it?

Copen: It turns out--

Jin: Everyone! Get outside right away!

Kohaku: What happened, Jin?

Jin: Sumeragi!! They're here!!

Roro tank

Lola: You gotta be kidding me!!

Lola: Whoa! What in the world?!

Kohaku: It's a gigantic...Lola?

Lola: I don't look anything like that!!

Maria: I'm scared...

Kyota: Did they find our secret base?!

Demerzel: "THIS IS AN ANNOUNCEMENT FOR ALL MINOS. I AM SUMERAGI'S UNIFIED SUPERVISORY AI, DEMERZEL. YOUR CONTINUED SURVIVAL WILL NOW COME TO AN END. A LARGE SCALE ATTACK WILL COMMENCE TO FACILITATE YOUR EJECTION. EFFECTIVE IMMEDIATELY, A NEW WEAPON IS BEING DEPLOYED TO ALL AREAS OUTSIDE OF SUMERAGI-CONTROLLED WARDS. OUR NEW MECHA CANNOT BE STOPPED. I WILL ENJOY WATCHING YOU SUFFER UNTIL THE VERY END."

Lola: Who the hell do they think they are?! They're sending those things all over the world?!

Jin: Impossible! That would mean we have nowhere to run!

Kohaku: They've finally come to wipe us out...

Copen: We'll never let them do that. Let's bust up that shoddy imitation, Lola!

Lola: That's what I'm talking about! I'm on it, Boss!

Kohaku: Please... Be careful!

Acura:
データの解析完了。だが、これは

RoRo:
え?この場所って...

Kohaku:
二人とも、どうかした?

Acura:
…バタフライエフェクトの秘匿場所は判明した

Kohaku:
!ほんと!?やったね、ふたりとも!
それで、どこなの?

Acura:
それはーーー

Jin:
三人とも!外に出てくださいっ!!

Kohaku:
どうしたのジンくん?

Jin:
敵が…敵が攻めてきました!

RoRo:
なんだって!?
うわっ!なにあれ!?

Kohaku:
おっきい...ロロちゃん?

RoRo:
ぼくはあんなんじゃないよ!!

Maria:
こわいのです...

Kyota:
もしかして、この場所がバレちまったか!?

Demerzel:
全テノマイナズードモニ告ゲル。ワタシハスメラギノ全統括管理AI”デマーぜル”
オマエタチノ生存ノ時ハ今コノ時ニ終ワッタ。スメラギハ大規模攻撃ヲモッテオマエタチヲイジェクトスル
タッタ今スメラギノ管理区画外”スベテ”ニニューウエポンヲ投下シタ
動キ出シタギアハ止マラナイ最後ノ瞬間マデ足掻イテ見セルガイイ

RoRo:
ムチャクチャだなあいつら!世界中にアレを送りこんだんだ!

Jin:
そんな!だとしたら...逃げ場なんてない!?

Kohak:
...わたしたちを、ついに滅ぼそうっていうの...?

Acura:
させるものか...あのまがい物を破壊するぞ、ロロ!

RoRo:
うん!行こう、アキュラくん!

Kohaku:
二人とも...

Acura:
データの解析完了。だが、これは
Deeta no kaiseki kanryou. Daga, kore wa
Data analysis complete. But this is…

RoRo:
え?この場所って...
E? Kono bashotte…
Huh? Isn’t this location…?

Kohaku:
二人とも、どうかした?
Futari tomo, doukashita?
Is something the matter, guys?

Acura:
…バタフライエフェクトの秘匿場所は判明した
Batafurai efekuto no hitoku basho wa hanmei shita
We found out where the “Butterfly Effect” is hidden at…

Kohaku:
ほんと!?やったね、ふたりとも!
それで、どこなの?
Honto!? Yattane, futari tomo!
Sore de, doko nano?
Really!? Great work, guys!
And where is it at?

Acura:
それはーーー
Sore wa--
That’s--

Jin:
三人とも!外に出てくださいっ!!
Sannintomo! Soto ni detekudasaii!!
You three! Come outside!!

Kohaku:
どうしたのジンくん?
Doushitano Jin kun?
What’s wrong, Jin-kun?

Jin:
敵が…敵が攻めてきました!
Teki ga… Teki ga semete kimashita!
The enemy… The enemy is attacking!

RoRo:
なんだって!?
うわっ!なにあれ!?
Nadatte!?
Uwaa! Nani are!?
Whaaat!?
Wha!? What are THOSE!?

Kohaku:
おっきい...ロロちゃん?
Ookii… RoRo chan?
Big… RoRo-chans?

RoRo:
ぼくはあんなんじゃないよ!!
Boku wa annan janai yo!!
I’m nothing alike those!

Maria:
こわいのです...
Kowai no desu…
I’m afraid…!

Kyota:
もしかして、この場所がバレちまったか!?
Moshikashite, kono basho ga barechimattaka!?
Did they find our location!?

Demerzel:
全テノマイナズードモニ告ゲル。ワタシハスメラギノ全統括管理AI”デマーぜル”
オマエタチノ生存ノ時ハ今コノ時ニ終ワッタ。スメラギハ大規模攻撃ヲモッテオマエタチヲイジェクトスル
タッタ今スメラギノ管理区画外”スベテ”ニニューウエポンヲ投下シタ
動キ出シタギアハ止マラナイ最後ノ瞬間マデ足掻イテ見セルガイイ
Subete no Mainaazu domo ni tsugeru. Watashi wa Sumeragi no zentoukatsu kanri AI “Demaazeru”
Omaetachi no seizon no toki wa ima kono toki ni owatta. Sumeragi wa daikibo kougeki wo motte omaetachi wo ijekuto suru
Tatta ima Sumeragi no kanri kukakugai “subete” ni nyuu uepon wo toukashita
Ugokidashita gia wa tomaranai saigo no shunkan made agaite miserugaii
CALLING OUT TO ALL MINORS. I AM THE SUMERAGI OVERALL CONTROL AND ADMINISTRATIVE AI “DEMERZEL”
YOUR AGE OF SURVIVAL HAS ENDED RIGHT NOW. SUMERAGI WILL EJECT ALL OF YOU WITH THIS LARGE-SCALE ATTACK.
WE HAVE DEPLOYED NEW WEAPONS IN “ALL” AREAS OUTSIDE OF THE SUMERAGI-CONTROLLED DISTRICTS
THE GEARS SET IN MOTION WILL NOT STOP. STRUGGLE UNTIL THE END.

RoRo:
ムチャクチャだなあいつら!世界中にアレを送りこんだんだ!
Muchakucha dana aitsura! Sekaijuu ni are wo okurikondanda!
They’ve gone NUTS! They’ve sent those things across the world!

Jin:
そんな!だとしたら...逃げ場なんてない!?
Sonna! Datasohitara… Nigeba nantenai!?
No way! But then… There’s nowhere to run to!?

Kohaku:
...わたしたちを、ついに滅ぼそうっていうの...?
Watashitachi wo, tsui ni horobosou tteiuno…?
So we’re finally going to be wiped out…?

Acura:
させるものか...あのまがい物を破壊するぞ、ロロ!
Saserumono ka… Ano magaimono wo hakaisuruzo, RoRo!
Like I’ll let them… Let’s go destroy that fake, RoRo!

RoRo:
うん!行こう、アキュラくん!
Un! Ikou, Akyura kun!
Yup! Let’s go, Acura-kun!

Kohaku:
二人とも...
Futari tomo…
Both of you...

Acura :
데이터 해독 완료… 하지만 이건…
Decryption complete. But this is…

RoRo :
앗? 이 장소는….
Huh? This place is…

Kohaku :
무슨 일 있어?
What’s going on?

Acura :
…버터플라이 이펙트를 어디에 숨겼는지 알아냈어.
We found out where they hid the Butterfly Effect.

Kohaku :
정말!? 잘됐다, 얘들아! 그래서 어디에 있대?
Really? That’s a great news! So, where is that thing?

Acura :
그건……
It’s in…
(Footsteps)

Jin :
다들 밖으로 나가세요!
All of you, we need to move out, now!

Kohaku :
왜 그래, 진?
What is it, Jin?

Jin :
적이… 적이 공격을 시작했어요!
The enemy! It’s begun attacking!

RoRo :
뭐라고!?
What did you just say!?

RoRo :
으악! 저게 뭐야!?
GAH! The hell IS that thing!?

Kohaku :
거대한… 로로?
A Giant… RoRo?

RoRo :
난 저렇지 않아!!
I’m nothing like that!!

Maria :
무서워요…
I’m scared…

Kyota :
혹시 여기가 들통난 걸까!?
Did they find our base out!?

Demerzel :
모든 마이너즈는 들어라. 나는 스메라기의 전체 통괄 관리 AI “데머즐”이다.
너희의 생존 시간은 지금 이 순간 끝났다. 스메라기는 대규모 공격을 가해 저 너희를 쓸어 버리겠다.
조금 전, 스메라기 관리 구역을 제외한 모든 지역에 신형 무기를 투하했다.
돌아가기 시작한 톱니바퀴는 멈추지 않는다… 최후의 순간까지 실컷 발버둥 쳐라…
ATTENTION, ALL MINOS. I AM DEMERZEL, THE SUPERVISORY AI OF ALL SUMERAGI.
THE TIME OF YOUR SURVIVAL HAS EXPIRED THIS VERY MOMENT. SUMERAGI WILL NOW LAUNCH A
LARGE-SCALE ASSAULT AND EJECT YOUR SPECIES FROM THIS WORLD.
WE HAVE NOW DEPLOYED THE NEW WEAPON TO EVERY PLACE OUTSIDE OF AREAS UNDER
SUMERAGI CONTROL.
THE GEARS HAVE STARTED MOVING, AND THEY WILL NOT STOP. TRY TO RESIST YOUR DOOM
ALL YOU WISH UNTIL YOUR DESTRUCTION COMES.

RoRo :
저런 막무가내가 어디 있어! 전 세계로 저걸 보낸 거야!
Talk about crazy! That AI just sent this weapon to every corner of this world!

Jin :
이럴 수가! 그럼… 도망칠 곳이 없단 말인가요!?
No way…! Does this mean we no longer have anywhere to run!?

Kohaku :
…결국 우리를 멸망시키려는 건가…?
Have they finally decided to destroy us all…?

Acura :
누구 마음대로… 저 가짜를 파괴한다, 로로!
Not on our watch. We’re destroying that fake, RoRo!

RoRo :
응! 가자, 아큐라!
Got it! Time to move out, Acura!

Kohaku :
얘들아… 제발… 조심해…!
Both of you… Please… be careful out there!

Briefing

Copen: That thing looks just like you, Lola. I guess they managed to copy you somehow. Just like how we copy their Septimas...

Lola: Geez! I told you, I'm NOTHING like that thing!

Kohaku: Copen, Lola... Please be careful!

Acura:
...あの巨大兵器。おそらく、ロロを模倣したモノだろう
オレがヤツらのセプティマを模倣しているのようにな...

RoRo:
もー!ぼくはあんなんじゃないって言ってるだろー!

Kohaku:
気をつけてね...アキュラくん、ロロちゃん

Acura:
...あの巨大兵器。おそらく、ロロを模倣したモノだろう
オレがヤツらのセプティマを模倣しているのようにな...
...Ano kyodai heiki. Osoraku, RoRo wo mohou shita mono darou
Ore ga yatsura no Seputima wo mohou shiteiruno you nina…
...That giant weapon… It’s probably an imitation of RoRo
Just like I imitate their Septima as well...

RoRo:
もー!ぼくはあんなんじゃないって言ってるだろー!
Moo! Boku wa annan janaitte itterudarou!
Sheesh! And I already said I’m nothing alike that!

Kohaku:
気をつけてね...アキュラくん、ロロちゃん
Ki wo tsuketene… Akyura kun, RoRo chan
Be careful… Acura-kun and RoRo-chan...

Acura :
…저 거대 병기. 아무래도 로로를 모방한 거겠지. 내가 놈들의 셉티마를 모방하는 것과 마찬가지로…
That giant weapon. Looks like they have copied your designs, RoRo. Just like how I replicate the
Septima from their Septima Holders.

RoRo :
에잇, 정말~! 난 저렇지 않다니까~!
AW COME ON ACURA!! I. DON’T. LOOK. LIKE. THAT!

Kohaku :
조심해… 아큐라, 로로…
Acura, RoRo… Be careful out there.

Mission

Copen: Damn you... You twisted imposter... I will end this right here!

Lola Navi: This isn't an imitation. It looks nothing like me...

[Giant Lola Darkness Trigger]

Lola Navi: Whoa! What's going on?!

[The Giant Lola is heavily damaged, but...]

Giant Lola: [Voice] ANCHOR NEXUS.

Copen: [Voice] What!?

Lola Navi: Not on my watch! I'll protect you, Boss!

[Giant Lola destroyed]

Copen: Thanks, Lola. You bailed me out.

Lola: Heh heh! There's no way some faker can show up the real deal! That thing said they were going all over the world, right? When they find out about this, we're gonna have more company...

Copen: ...... Then our only choice is to go on the offensive.

[CLEAR]

Acura:
来たか...
歪なニセモノめ...このばでケリをつける!

RoRo Navi:
ニセモノにしたって、こんなのぜんぜん似てないよ

(Darkness Trigger)

RoRo Navi:うひゃあ!なにこれ!?

(Defeat Giant RoRo)

Giant RoRo (Voice):
アンカーネックサス!

Acura (Voice):
何!?

RoRo:
させないっ!アキュラくんはぼくが守る!

Acura:
すまない、ロロ...助かった。

RoRo:
へへーん!しょせんニセモノはホンモノには敵わないってコトだね!
でもあいつ...世界中に投入されてるんだよね...?騒ぎを聞きつけて、すぐに次が来るかも...

Acura:
...こちらから打って出るしかない...か

[Translation by Bapgei/Sidier]

Acura:
来たか...
歪なニセモノめ...このばでケリをつける!
Kita ka…
Ibitsuna nisemono me… Kono ba de keri wo tsukeru!
Here it comes...
You distorted fake… I’ll end you here and now!

RoRo Navi:
ニセモノにしたって、こんなのぜんぜん似てないよ
Nisemono ni shitatte, konnano zenzen nitenai yo
For a fake, it sure doesn’t look like me AT ALL

(Darkness Trigger)

RoRo Navi:
うひゃあ!なにこれ!?
Uhyaa! Nani kore!?
Uhyaahh! What’s this!?

(Defeat Giant RoRo)

Giant RoRo (Voice):
アンカーネックサス!
Ankaa nekkusasu!
ANCHOR NEXUS!

Acura (Voice):
何!?
Nani!?
What!?

RoRo Navi:
させないっ!アキュラくんはぼくが守る!
RoRo: Sasenaii! Akyura kun wa boku ga mamoru!
RoRo: I won’t let cha! I’ll protect Acura-kun!

(Giant RoRo destroyed)

Acura:
すまない、ロロ...助かった。
Sumanai, RoRo… Tasukatta
Sorry for that, RoRo… Thanks for the help.

RoRo:
へへーん!しょせんニセモノはホンモノには敵わないってコトだね!
でもあいつ...世界中に投入されてるんだよね...?騒ぎを聞きつけて、すぐに次が来るかも...
Demo aitsu… Sekaijuu ni tounyuu sareteirun dayone…? Sawagi wo kikitsukete, sugu ni tsugi ga kuru kamo…
Heheen! Shosen nisemono wa honmono ni wa kanawanai tte koto dane!
Heh, heeh! A fake can’t rival the real one, indeed!
But these… Are being deployed across the world, no…? Another one might come soon, attracted by the fuss…

Acura:
...こちらから打って出るしかない...か
Kochiara kara uttederu shikanai… ka
Then we’ll have to take the offensive to them, huh…?

[Translation by Nubs]

Acura :
왔군… 왜곡된 가짜 같으니… 이 자리에서 결판을 내 주마!
You’re here…I’ll end you here and now, you sick, twisted fake!

RoRo Navi:
가짜라고 불렀지만 하나도 안 닮았어…
Well, for a “fake” of me, we sure don’t look any similar at all.

(Darkness Trigger)

RoRo Navi:
으악! 이게 뭐야!?
Agh! Now what!?

(Acura caught)

RoRo Navi:
누구 맘대로! 아큐라는 내가 지킬 거야!
Not on my watch! I will protect Acura!

Acura :
미안해, 로로… 덕분에 살았다.
Sorry about that, RoRo. And thanks for the save.

RoRo :
헤헹~! 어짜피 가짜는 진짜를 이길 수 없다 이거야!
근데 저 녀석… 전 세계에 투입된 거지…? 소동을 감지하고 곧장 새로운 녀석이 올지도 몰라…
Hah! As if any fake can ever beat the real deal!
But this weapon… It’s now spread across the globe, right? They might get a hold of the
commotion here and send another right away.

Acura :
…… 우리가 먼저 나설 수밖에 없겠군…
Looks like we’ll have to strike first then.

Post-mission Event

Kohaku: Are you okay?! Are you hurt?!

Copen: We're fine. Now listen up; I have a plan.

Maria: A plan? What is it?

Copen: We'll find and destroy the Sumeragi AI, Demerzel.

Jin: Yeah... Destroying the supervisory AI should bring the Sumeragi attack vehicles to a halt. But, how exactly are you going to find Demerzel?

Lola: Actually, we already know where it is. I found something inside the data that held the location of the Butterfly Effect. Maybe it was a coincidence, but there was also data with the name "Demerzel."

Copen: Both the Butterfly Effect and the supervisory AI are inside that Sumeragi building we infiltrated: Building 13. They were right under our noses.

Kyota: But bro, ever since you broke in there, they've upped the security like crazy! That train you rode in on the first time isn't even running anymore.

Copen: This is our only hope. We have to do it. The Butterfly Effect was my goal all along.

Kohaku: ...

ED4LULNU4AAHnD1

Kohaku: In that case, I'm going too!

Lola: Kohaku?!

Jin: That's insane! We're just normal people... We can't possibly hope to fight like Mr. iX.

Kohaku: I can at least create a distraction! There are some guns and ammo that the adults left behind! I don't want to helplessly stand by and watch someone I care about die again!

Jin: Kohaku...

Kyota: Okay, I'm goin' too! Even if we just wait around here, it won't keep us safe from those things. I'd rather help our bro iX!

Maria: Me too... I'm gonna go too! If it's just Kyota going I'd get worried about Kohaku, that's all.

Jin: I can't believe you two. However, you're not mistaken. Since Mr. iX fended off their last attack, I'm afraid this location will be targeted. This is a really dire situation, so we have to bet everything on this.

Kohaku: That's right! Let's do this together! If we want to have a future, we gotta fight for it! We've had enough of getting pushed around and hiding in the shadows!

Lola: You guys...

Copen: You have to run away at the first sign of danger. Understood?

Kohaku: Right! Oh, Copen! This is for you.

Blade pendant

Kohaku: This was my sister's pendant. It was one of her most treasured possessions. I've been holding onto it ever since--But, I want you to have it. I'm sure it will protect you!

Copen: That you... I'll take good care of it.

Kohaku: Hey, Copen... Let's make it through this alive, okay?

Copen: Of course...I promise.

Kohaku:
大丈夫だった!?二人とも!

Acura:
オレたちは無事だ...それよりも、ひとつ提案がある。

Maria:
提案...なのです?

Acura:
これからスメラギの管理AIーデマーゼルを破壊しにむかう。

Jin:
たしかに管理AIを破壊すれば、スメラギの軍機能はマヒし、当面の間、攻撃は止むでしょうが...
けど、そのデマーゼルは、どこにあるのかも

RoRo:
場所なら実はわかってるんだ。
ぼくらが探していたバタフライエフェクトの秘匿場所のデータ...
偶然だけど、同じデータに”デマーゼル”って単語があった。

Acura:
以前潜入したスメラギ第拾参ビル。その地下に、バタフライエフェクトも、デマーゼルも存在している。
灯台もと暗しとは、よく言ったものだ...

Kyota:
け、けどよアニキ!あのビル、アニキがセンニューしてから、さらにケービがゲンジューになってるってきいたゼ?
まえに使った列車も、いまは動いてねーし

Acura:
だがやるしかないもとよりバタフライエフェクトはオレの目的だ

Kohaku:
...わかった。わたしも行く!

RoRo:
コハクちゃん!?

Jin:
ムチャですよ!僕たちはただの子ども...イクスさんのように戦えるわけでは...

Kohaku:
それでも、囮くらいにはなれるよ!大人たちが遺してくれた銃や弾丸だってある!
わたしは...もう...お姉ちゃんを...大切な人を見殺しにしたくない!

Jin:
コハクさん...

Kyota:
お、オレも行くッ!!
ココでじっとしていたって、キケンなのはかわらねーんだろ?だったらオレは、アニキの役に立ちてぇ!

Maria:
マリアも...
マリアも行くのです!キョウタだけじゃ、コハクはシンパイなのです。

Jin:
二人とも...
...いえ、確かにその通りですね...イクスさんたちが敵の新兵器を撃退したおかげで、この場所もすぐに特定されてしまうでしょうし...
ここは、イチかバチかの賭けに出るべき時なのでしょう。

Kohaku:
そうだよ みんなで戦おうじっとしていて手に入る未来なんてない!
もう、誰かに全部押し付けて安全な場所に引きこもるのはやめるんだ!

RoRo:
みんな...

Acura:
危険を感じたら、すぐに逃げるんだぞ?

Kohaku:
うんっ!
...そうだ!アキュラくん!これ、持って行って!
わたしのお姉ちゃんは大事にしてたお守りなの。
ずっと預かってたんだけど...きっとアキュラくんを守ってくれると思う

Acura:
...わかった。ありがたく借りていこう。

Kohaku:
アキュラくん、絶対にお互い、生きて帰ろうね?

Acura:
...ああ。約束だ。

Kohaku:
大丈夫だった!?二人とも!
Daijoubu datta!? Futari tomo!
Are you OK!? Guys!!

Acura:
オレたちは無事だ...それよりも、ひとつ提案がある。
Oretachi wa buji da… Soreyori mo, hitotsu teian ga aru
We’re alright… That asides, I have a suggestion.

Maria:
提案...なのです?
Teian… nanodesu?
A suggestion…?

Acura:
これからスメラギの管理AIーデマーゼルを破壊しにむかう。
Korekara Sumeragi no kanri AI Demaazeru wo hakaishi ni mukau
I’m going to destroy Sumeragi’s administrative AI, “Demerzel”.

Jin:
たしかに管理AIを破壊すれば、スメラギの軍機能はマヒし、当面の間、攻撃は止むでしょうが...
けど、そのデマーゼルは、どこにあるのかも
Tashikani kanri AI wo hakaisureba, Sumeragi no gun kinou wa mahishi, toumen no aida, kougeki wa yamu dehsou ga…
Kedo, sono Demaazeru wa, doko ni aru no kamo
It’s true that destroying the AI would paralyze Sumeragi’s army functions and stop the attacks for a while but…
But we dunno where that “Demerzel” thing is at…

RoRo:
場所なら実はわかってるんだ。
ぼくらが探していたバタフライエフェクトの秘匿場所のデータ...
偶然だけど、同じデータに”デマーゼル”って単語があった。
Basho nara jitsu wa wakatterunda
Bokura ga sagashiteita batafurai efekuto no hitokubasho no deeta…
Guuzen dakedo, onaji deeta ni “Demaazeru” tte tango ga atta
We actually know its location.
The data on the location where the “Butterfly Effect” we’re looking for is hidden at...
Coincidentally, the data also contained the word “Demerzel”.

Acura:
以前潜入したスメラギ第拾参ビル。その地下に、バタフライエフェクトも、デマーゼルも存在している。
灯台もと暗しとは、よく言ったものだ...
Izen sennyuu shita Sumeragi daijuusan biru. Sono chika ni, batafurai efekuto mo, demaazeru mo sonzaishiteiru.
Toudai moto kurashi towa, yoku itta mono da
The Sumeragi 13th Building which we infiltrated before. The “Butterfly Effect” and “Demerzel”... Both are in that building’s underground.
Talk about “the darkest place is under the candlestick” indeed…

Kyota:
け、けどよアニキ!あのビル、アニキがセンニューしてから、さらにケービがゲンジューになってるってきいたゼ?
まえに使った列車も、いまは動いてねーし
Ke, kedo yo aniki! Ano biru, aniki ga sennyuu shitekara, sarani keibi ga genjuu ni natteru tte kiitaze?
Mae ni tsukatta ressha mo, ima wa ugoiteneeshi
B-but see, Bro! I’ve heard that that place’s security has become stricter ever since you infiltrated it, y’know?
The train you used before isn’t working anymore

Acura:
だがやるしかないもとよりバタフライエフェクトはオレの目的だ
Daga yarushikanai. Moto yori batafurai efekuto wa ore no mokuteki da
But I’ve got no other choice. My goal has always been the “Butterfly Effect” anyway.

Kohaku:
…わかった。わたしも行く!
…Wakatta. Watashi mo iku!
…Understood. I’m going as well!

RoRo:
コハクちゃん!?
Kohaku chan!?
Kohaku-chan!?

Jin:
ムチャですよ!僕たちはただの子ども...イクスさんのように戦えるわけでは...
Mucha desuyo! Bokutachi wa tadano kodomo… Ikusu san no youni tatakaeru wake de wa…
That’s absurd! We’re but kids… We can’t fight like iX-san does...

Kohaku:
それでも、囮くらいにはなれるよ!大人たちが遺してくれた銃や弾丸だってある!
わたしは...もう...お姉ちゃんを...大切な人を見殺しにしたくない!
Soredemo, otori kurai ni wa nareruyo! Otonatachi ga nokoshitekureta juu ya dangan datte aru!
Watashi wa mou...Oneechan wo… Taitsetsuna hito wo migoroshi ni shitakunai!
But I can at least be a decoy! There’s the guns and the bullets the adults left behind for us, too!
I don’t wanna… Let dear people… Like Sis… Die without helping them!

Jin:
コハクさん...
Jin: Kohaku san…
Jin: Kohaku-san...

Kyota:
お、オレも行くッ!!
ココでじっとしていたって、キケンなのはかわらねーんだろ?だったらオレは、アニキの役に立ちてぇ!
O, ore mo ikuu!!
Koko de jittoshiteita tte, kiken nanow kawaraneen daro? Dattara ore wa, aniki no yaku ni tachiteee!
I-I’ll go as well!
Even if we stay still here, the danger won’t go away! Right!? In that case I wanna help Bro out!

Maria:
マリアも...
マリアも行くのです!キョウタだけじゃ、コハクはシンパイなのです。
Maria mo…
Maria mo ikunodesu! Kyouta dakeja, Kohaku wa shinpai nanodesu
Me too…
I’m going too! I’m worried if Kohaku only has Kyota as support.

Jin:
二人とも...
...いえ、確かにその通りですね...イクスさんたちが敵の新兵器を撃退したおかげで、この場所もすぐに特定されてしまうでしょうし...
ここは、イチかバチかの賭けに出るべき時なのでしょう。
Futari tomo…
Ie, tashikani sono toori desune… Ikusu san tachi ga teki no shinheiki wo gekitai shita okage de, kono basho mo suguni tokutei sarete shimau deshoushi
Koko wa, ichi ka bachi ka no kake ni derubeki toki nanodeshou.
You two…
No, you’re right on that… Since iX-san and RoRo-san defeated the enemy’s new weapon, it’s only a matter of time before they find where we are at…
Now’s when we must double-down indeed.

Kohaku:
そうだよ みんなで戦おうじっとしていて手に入る未来なんてない!
もう、誰かに全部押し付けて安全な場所に引きこもるのはやめるんだ!
Soudayo! Minna de tatakaou! Jitto shiteita te ni hairu mirai nantenai!
Mou darekani zenbu oshitsukete anzenna bashoni hikikomoru nowa yamerunda!
Oh yeah! Let’s fight together! We’ll never achieve a new future if we stay still!
Let’s stop imposing everything into others while we hide in a safe place!

RoRo:
みんな...
Minna
You guys...

Acura:
危険を感じたら、すぐに逃げるんだぞ?
Kiken wo kanjitara, sugu ni nigerun dazo?
If you feel that it’s dangerous run away at once. Alright?

Kohaku:
うんっ!
...そうだ!アキュラくん!これ、持って行って!
わたしのお姉ちゃんは大事にしてたお守りなの。
ずっと預かってたんだけど...きっとアキュラくんを守ってくれると思う
Unn!
Souda! Akyura kun! Kore, motte itte!
Watashi no oneechan wa daiji ni shiteta omamori nano
Zutto asukattatetan dakedo, kitto Akyura kun wo mamottekureru to omou
Yeah!
Oh yeah! Acura-kun! Take this with you!
It’s an amulet that my Sis treasured a lot…
I’d been keeping it the whole time but… I’m sure that it’ll protect you.

Acura:
...わかった。ありがたく借りていこう。
Wakatta. Arigataku kariteikou.
Roger. I’ll be borrowing it, thanks a lot.

Kohaku:
アキュラくん、絶対にお互い、生きて帰ろうね?
Akyura kun, zettai ni otagai, ikite kaeroune?
Acura-kun. Let’s both make it back here alive, OK?

Acura:
…ああ。約束だ。
…Aa. Yakusoku da.
…Yeah. I promise you.

Kohaku :
아큐라, 로로! 괜찮아!?
Acura! RoRo! You guys okay!?

Acura :
우린 무사해. …그보다 제안할 것이 하나 있어.
We’re fine. But put that aside, we have a proposal for all of you.

Maria :
제안… 이요?
A proposal…?

Acura :
지금부터 스메라기의 관리 AI… 데머즐을 파괴하러 간다.
We’re moving to destroy that Supervisory AI Demerzel.

Jin :
확실히 관리 AI 를 파괴하면 스메라기의 군 기능은 마비되고 한동안 공격이 멎긴 하겠지만…
하지만 그 데머즐이 어디에 있는지조차…
Yes. Surely the destruction of this AI will paralyze the military forces of Sumeragi, halting their attacks.
But we still don’t know where this Demerzel is!

RoRo :
사실은 장소를 알아냈어.
우리가 찾고 있던 버터플라이 이펙트가 감춰진 장소를 가리키는 데이터… 우연이지만 같은 데이터에
“데머즐”이라는 단어가 있었어.
Actually, we DO have their location now.
That data we found about the hiding place of the Butterfly Effect, by some lucky coincidence, had the
word “Demerzel” in it.

Acura :
예전에 잠입했던 스메라기 제 13 빌딩. 버터플라이 이펙트도 데머즐도 그 지하에 있어. 등잔 밑이
어둡다더니…
It’s in that Sumeragi Building 13 from before. Both that Butterfly Effect AND Demerzel are at its
basement. Always in the last place we’d look for…

Kyota :
하, 하지만 형! 그 빌딩은 형이 잠입한 이후로 경비가 더 강해졌다고 들었는데? 지난번에 사용한 열차도
지금은 다니지 않고…
But bro! We heard that this building has now heavier defenses than before after you went there!
Even that train you used before is now offline!

Acura :
…그래도 갈 수밖에 없어. 원래 버터플라이 이펙트가 내 목표였으니까.
I STILL have to do this. My target was the Butterfly Effect to begin with.

Kohaku :
……

Kohaku :
알았어. 나도 갈게!
Alright. Then I’m coming with you!

RoRo :
코하쿠!?
Kohaku!?

Jin :
무모해요! 우린 그냥 어린아이일 뿐… 익스 씨처럼 싸울 수 있을 리가…
You’re being reckless, Kohaku! We’re all just kids! None of us can fight like Mr. iX! Not even y

Kohaku :
그래도 미끼 역할은 할 수 있을 거야! 어른들이 남긴 총과 탄환도 있어!
난… 더 이상… 언니를… 소중한 사람이 죽는 걸 보고만 있지 않겠어!
We can still bait the enemies! We still have the guns and ammo the adults left behind!
I won’t just stand by as my precious people die, like I lost my sister! Never again!

Jin :
코하쿠 씨…
Kohaku…

Kyota :
…나, 나도 갈래!!
여기서 가만히 있어 봤자 위험하다는 사실은 변하지 않잖아? 그럼 난 형한테 도움이 되고 싶어!
I-I’m going, too!
If sitting here and doing nothing is just as dangerous as being out there, then I want to help
you, Acura!

Maria :
마리아도… 마리아도 갈래요!
쿄타 혼자 따라가면 코하쿠가 걱정돼요.
Maria… Maria’s coming too!
Maria will be worried about Kohaku if Kyota’s the only one with her!

Jin :
둘 다… …아니, 확실히 맞는 말이에요…
익스 씨가 적의 새로운 병기를 격퇴하실 때 여기도 어느 정도 발각되었을 테니… 지금은 득이 되든, 실이
되든 기회를 걸어 볼 때예요.
Both of you… No. You’re right.
When Mr. iX was taking down this new weapon, they would have tracked us. For now, we have
to risk our chances, live or die!

Kohaku :
맞아! 다 함께 싸우자! 가만히 기다린다고 미래가 찾아와 주지는 않아!
더 이상은 남에게 전부 떠넘기고 안전한 장소에 숨어 있지는 말자!
You’re right! If we are going to fight, we’re doing this together! The future we wish won’t come to us
if we’re just waiting and doing nothing!
It’s time we stopped hiding in safe places while we force others to do the hard work!

RoRo :
얘들아…
Guys…

Acura :
위험을 감지하면 곧바로 도망쳐. 알겠지?
If you think you’re in danger, RUN. Understood?

Kohaku :
응! …참! 아큐라! 이거 가져가!
Yeah! …Right. Acura, take this!

Kohaku :
우리 언니가 아끼던 부적이야.
내가 쭉 간직하고 있었는데… 분명 아큐라를 지켜 줄 거야!
It’s a charm my sister used to cherish.
I’ve been keeping this until now… and I’m sure it’ll protect you!

Acura :
…알았어. 고맙다. 빌려 갈게.
Got it… and thanks. I’ll be borrowing this for a while.

Kohaku :
아큐라… 반드시 모두 살아서 돌아오자, 응?
Acura… Promise that we’ll all make it back alive, OK?

Acura :
그래… 약속할게.
Yeah… I promise.

Navigation

Advertisement